Exemples d'utilisation de "существ" en russe avec la traduction "creature"
Шимпанзе, косатки, эти виды существ обладают культурой.
Chimpanzees, killer whales, these kinds of creatures, they have culture.
Выжившие, которые остаются, производят мир крокодилоподобных существ.
The survivors that do get through produce this world of crocodile-like creatures.
Обезьяны, шимпанзе, только избавьте от этих волосатых существ."
Monkeys, chimps, just get rid of the hairy creatures."
Вопль одиноких мыслящих существ в холодной и безразличной пустыни космоса.
The scream of thinking creatures abandoned in the cold and indifferent desert of the cosmos.
Так что мы на стадии создания существ для наших собственных целей.
So, we are now at the stage where we are creating creatures for our own purposes.
У существ, которым я позволяю жить на моих растениях превосходная жизнь.
The creatures I allow to live on my plants have great lives.
В прочем, я понял, что подобных существ можно отыскать прямо на нашей планете.
But basically, I figured out that I could find those alien creatures right on Earth.
Это увлечение пробудило во мне желание увидеть инопланетных созданий, существ из далёких миров.
Star Trek made me want to see alien creatures, creatures from a far-distant world.
Люди, в отличие от других существ, могут такжежелать то, что им не принадлежит.
Humans, unlike other creatures, may alsodesire more of everything.
Если мы опустимся ниже, то опять увидим всех существ, живущих на поверхности планеты.
Now, as we pull down here, we still have a whole set of creatures living on the surface of the planet.
Так или иначе, мы захватываем жизненное пространство других существ, вырубая, к примеру, леса.
Whatever the reason, we invade other creatures' space by, say, cutting down forests.
Но для некоторых существ этот сдвиг во времени приливов, может оказаться очень опасным.
But for other creatures this complicated shift in the tide times could make life very risky indeed.
Гены дрозофилы удивительно похожи на наши, как и на гены большинства других живых существ.
Fruit fly genes are surprisingly similar to ours-as they are to those of most other creatures.
Периодичные цикады буквально вычислили, как держаться подальше ото ртов других существ в гонке против времени.
Periodic cicadas have, quite literally, calculated how to stay out of other creature's mouths and in the race against time.
Мы делаем этих крошечных, совершенных существ, обещаем им, что никто их не обидит, обещаем себе.
We make these tiny, perfect creatures, promise them nothing's gonna hurt them, promise ourselves.
Я могу открыть вот здесь и просканировать поверхность, получить представление о разнообразии оказавшихся на ней существ.
I can open this up and then scan what exists on the surface, and get some sense of the diversity of creatures that were brought in.
В эволюционной части игры, на уровне живых существ, вам надо просто есть, выживать, а потом размножаться.
Now, in the evolution game here, the creature scale, basically you have to eat, survive, and then reproduce.
Из всех живых существ они нам ближе всего, мы убедились в этом в ходе нашей конференции.
They are more like us than any other living creature, and we've heard about that during this TED Conference.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité