Exemples d'utilisation de "схватить" en russe
Traductions:
tous206
grab123
snatch22
catch21
seize10
claw1
cop1
jump at1
collar1
autres traductions26
Фи, я пытаюсь схватить Кендру прямо на улице и привязать к стулу.
Fi, I'm trying to snatch Kendra off the street and tie her to a chair.
Я пытался схватить его, но он повалил меня на землю.
I tried to catch him, but he threw me on the ground.
Правительство Федеральной Республики Югославия могло бы схватить и выдать их - если бы захотело.
The government of the Federal Republic of Yugoslavia (FRY) could seize and extradite them - if it wished to.
И если немного подумать об этом, ты помогла мне схватить "Черных Роз".
And when you stop and think about it, you did help me collar the Black Roses.
Нужно было отвлечь герцога и схватить Клюзе, пока он не разоблачил ее.
We had to distract the Duke and snatch Cluzet before he exposed her.
Так что, когда он снова показался на радарах, ваши ребята надеялись схватить его прежде, чем он продаст что-то, что своровал.
So, he showed up on your radar again, and you guys hoped to catch him before he sold whatever he stole.
Именем короля Роберта и добрых лордов, которым вы служите, я приказываю вам схватить его и помочь доставить в Винтерфелл, где он будет ожидать королевского правосудия.
In the name of King Robert and the good lords you serve, I call upon you to seize him and help me return him to Winterfell to await the King's Justice.
Итак, Майк, предполагая, что Вейл устроит встречу с этим сукиным сыном, нам нужно выработать план как его схватить.
So, Mike, assuming we get Vale to set up a meeting with this son of a bitch, we got to come up with a plan to snatch him.
В отличие от дел, связанных с распространением опасных наркотиков, в данном случае, например, не существует какого-то явно незаконного товара, такого, как наркотики, позволяющего схватить преступников с поличным.
Unlike dangerous drugs cases, for example, there is no obviously unlawful commodity, like the drugs themselves, which the criminals can be caught in possession of.
Но если они всегда хотели украсть алмазы, почему им просто не схватить Мэри, когда она приедет в аэропорт?
But if they were always gonna steal the diamonds, why wouldn't they just snatch Mary when she arrived at the airport?
Что смотрите на большого чёрного ангела которого послали сюда, чтобы схватить вашу белую задницу и в самую последнюю минуту спасти вас от смерти?
You're looking at some big black angel got sent down here to snatch your honky ass out of there at the last possible minute and save you from destruction?
Всё, что нам нужно сделать, это схватить ее и выбросить.
All we need to do is grab hold of her and throw her out.
Я хотела побежать и схватить его, обнять, но он отстранился.
I wanted to run and grab and hold him but he held back.
Я бы схватить дробовик, рулон туалетной бумаги, и начал бы Апокалипсис.
I'd grab a shotgun, a roll of toilet paper, and get a head start on the Apocalypse.
Он так тихо крался за кроликом, что мог схватить его за уши.
He'd sneak up on a rabbit, grab it by the ears with one hand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité