Exemples d'utilisation de "сходил" en russe

<>
Сходил вчера на рок концерт в "Garden". Went to a rock concert last night at the Garden.
Брайан, ты сходил с ней на один пикет. Brian, you went to one protest rally with her.
Но это неизвестно, пока ты не сходил к Уэлдон. But you don't know that until you go to Weldon.
Я сходил в местную булочную и забрал чёрствый хлеб. I went to the local baker and took their stale bread.
Я сходил на собрания, на которые должен был сходить. I went to these meetings I was asked to go to.
Потому что я бы сходил на концерт Ласкового утенка. Because I would go see soft duckling.
Я бы лучше сходил в музей искусств чем в кинотеатр. I would rather go to the art museum than to the movie theater.
Он сходил с ума, думал, что она отправится в тюрьму. He was beside himself at the thought of her going to prison.
Я бы сходил, но, кто знает, как долго я буду сидеть в засаде? I'd do it, but who knows how long I'm going to be on this stakeout?
И в тот знаменательный день перед этим я ни разу не сходил в туалет. And on that day of my first outdoor shit, I didn't go to the bathroom all day.
Ты пьешь третью кружку кофе, и до сих пор ни разу не сходил в туалет. That's your third cup of coffee, and you haven't gone to the bathroom once.
Дело в том, что я взял дело в свои руки и сходил к солнечным часам. Uh, the truth is, I already took the initiative - and went to the sundial.
Потому что ты сходил на свидание два месяца назад и она не разу тебе не написала? Because you went on a date two months ago and she never texted you?
Бедный мужик сходил с другой на выпускной больше 30 лет назад, и за это его раскатали в блин? This poor guy goes to prom with some girl over 30 years ago, and because of that, he is now a pancake?
Я сходил в магазин и принес здоровенную бутылку кетчупа, и три футболки, чтобы пачкать, для твоего фильма про инопланетян. So, I went to the store, and I got you a family-size bottle of ketchup and a three pack of t-shirts for you to ruin, in case you want to give that alien movie thing another try.
Я сходил к врачу, и моя сперма не жёлтая, а оранжевая, то есть там кровь, то есть я умираю! I went to the doctor, and my spunk isn't yellow, it's orange, which means blood, which means I'm dying!
Но я сходил и выкопал его, выветрил мусорную вонь, протер его влажной салфеткой потому что я хочу чтобы ты был настоящим. But I went and dug him out of a Dumpster, wrung out the garbage juice and rubbed him down with a Bounce sheet because I want you to be who you really are.
И, в конце концов, зачем Деду Морозу тратить время на то, чтобы завернуть к нам домой после того, когда он уже ко всем сходил? Plus, why would Santa save time by having to loop back to our house after he'd gone to everybody else's?
И, возможно, вы уже знаете кого-то, кто сходил в здание суда и зарегистрировался в качестве священника, поэтому он или она - он - может провести церемонию. And maybe you already know someone who went down to the courthouse and registered as an officiant so that he or she - he - could perform the ceremony.
он прочёл одну книгу из 12 и сходил на пару лекций. Он пришёл в нашу комнату за пару дней до экзамена, чтобы мы помогли ему подготовиться. He reads one book of 12 and goes to a couple of lectures, marches himself up to our room a couple days before the exam to get himself tutored.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !