Exemples d'utilisation de "сходил" en russe

<>
Я, мм, сходил с ума. I was, uh, losing my mind.
Может сначала сходил бы по-большому. Might've dropped a deuce first.
Я даже специально сходил за ягодами годжи. Ugh, I even made a special trip to get goji berries.
Сходил бы лучше в лазарет, проверить нижнюю палубу. Best have sick bay check below your decks.
Я не сходил с ума из-за этого. I ain't about to wild out over it.
Я любил летать — я просто с ума сходил по небу. I loved flying – I was crazy about it.
Поэтому я сходил на массаж Рейки и чувствую себя невероятно. So I got a Reiki massage and I just feel incredible now.
И это - в тот момент, когда Китай сходил с ума. So that's when China was mad.
Прошлой ночью, Кев ввалился, и сходил по-большому, пока я принимала ванну. Last night, Kev waltzes in, does his sit-down business while I'm taking a bath.
Я просидел несколько часов в "Чеширском сыре" и просто сходил с ума. I sat for hours in the Cheshire Cheese worrying me head off.
И я хочу, чтобы ты сходил вниз и пожелал доброй ночи своей подруге, хорошо? And I want you to head downstairs and say good night to your friend, okay?
Крис Картер из Throbbing Gristle сходил с ума по Tangerine Dream и тому подобной музыке. Chris Carter in Throbbing Gristle was a nut for.
До сих пор большим странам сходил с рук этот захват власти, потому что малые страны были слишком разобщены для эффективной контратаки. So far, the big countries have been able to get away with their power grab because the small ones have been too disunited to launch an effective counterattack.
Поэтому я сходил запер домой, вернулся к этому мужику а он подписал все бумаги так быстро, что наверно запястье себе растянул. So I bolted home, got the old man, brought him back and he signed those papers so damn fast he nearly sprained his wrist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !