Exemples d'utilisation de "счастливая" en russe

<>
Возможно это его счастливая звезда. Maybe that's his lucky star.
То, что ты подцепил Топпера, - это была счастливая случайность. Landing Topper, that was a fluke.
Я - охочусь на зомби, и это просто счастливая случайность, что кто-то попытался убить твою подружку здесь. I'm a revenant hunter now, it's just a lucky coincidence that someone was trying to kill your friend here.
Не твоя счастливая звезда, не она. Not your lucky star, it's not.
Ну что, у кого счастливая рука? Which one shall have a good poker hand?
Безусловно, у меня будет счастливая рука. But, of course, I will have the winning hand.
У меня же с собой счастливая "Zippo". I even brought my Zippo lighter.
Ну и кто эта счастливая маленькая мегера, Тони? Who's the lucky little vixen, Tony?
Я самая счастливая мамочка в мире, не так ли? I am the luckiest mummy in the world, aren't I?
Выглядит как не очень счастливая концовка для издателя и детективщика Looks like an unhappy ending for the publisher and the mystery writer
Разве я не всегда тебе это говорил, моя счастливая звездочка? Didn't I always say, my lucky star?
В выпускной день она сказала: "Я самая счастливая девочка в мире благодаря козе". On the day of her graduation, she said, "I am the luckiest girl alive because of a goat."
Мы хотим быть в левом верхнем углу, где счастливая жизнь не будет стоить нам планеты. We want to be top left, where good lives don't cost the earth.
Ну, если это не я, то это какая-нибудь счастливая сволочь, которая очень похожа на меня. Well, if it's not me, then there's some lucky bastard who looks just like me.
Поэтому если вначале казалось, что у человека счастливая рука, вытянувшая число три, оказалась не такой уж и счастливой. So the hand that looks so good from the beginning, number three, at the end was actually the lowest hand.
Отлично, теперь опустите руки под свои кресла, и та счастливая девушка, которая найдет там ключ, пусть поднимается ко мне. Okay, now put your hands under your chairs and the lucky girl that finds the key, come up and see me.
Вайолет и я - действительно счастливая пара молодоженов, потому что, видите ли, мы поженились на официальной церемонии, и обменялись официальными и законными клятвами в присутствии настоящего мирового судьи. Violet and I are indeed a blissfully wedded couple, because, you see, we were married in an official ceremony, with official and legal vows in front of a bona fide justice of the peace.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !