Exemples d'utilisation de "счастливей" en russe
Почему так много людей стараются получить больше денег, если от этого мы не становимся счастливей?
Why do so many of us strive to obtain more money, if it won't make us happier?
это одно из самых неприятных повседневных занятий, но при этом они чувствуют себя счастливей, сосредоточившись на дороге, чем когда переносятся куда-то мысленно.
It's one of their least enjoyable activities, and yet they are substantially happier when they're focused only on their commute than when their mind is going off to something else.
Ещё интереснее то, что люди в Австрии, Франции, Японии и Германии оказывается не счастливей людей из значительно более бедных стран, таких как Бразилия, Колумбия и Филиппины.
More dramatically, people in Austria, France, Japan, and Germany appear to be no happier than people in much poorer countries, like Brazil, Colombia, and the Philippines.
Точно так же, в ходе проведённых Уодсвортом опросов выяснилось, что респонденты, полагающие, что они занимаются сексом чаще, чем участники их референтной группы, чувствуют себя счастливей. Те же, кто думает, что у членов их группы секса больше, менее довольны жизнью.
Similarly, Wadsworth’s survey found that respondents who believe that they have more sex than their reference group are happier, while those who believe that their cohorts are having more sex than them are less content.
Они преследуют счастливые пары, изучают каждое их движение, каждую привычку.
They stalk blissful couples and they study their every move and mannerism.
Или, независимо от обстоятельств, они находят способ быть счастливыми или радостными.
Or, no matter what happens, they find a way to be happy or excited.
Я была очень счастлива встретиться с ней . Ее пример убеждает меня в том, что такая молодежь, чувствующая свою силу и имеющая возможность действовать и изменять нашу жизнь к лучшему, действительно, дает нам надежду на будущее.
And it was very, very exciting for me to meet her and see just one example of how young people, when they are empowered, given the opportunity to take action, to make the world a better place, truly are our hope for tomorrow.
Например, "рождение ребенка" то же самое, что "событие, которое счастливое"?
For example, is a "blessed event" the same as "an event that's blessed"?
Но я чертовски счастлив быть сейчас здесь в Уотфорде, в Соединенном Королевстве.
But I am sure as heck pretty darn excited to be here now in Watford, United Kingdom.
Счастливыми и более сильными, чем раньше, потому что пройдя через изменения, наша любовь выстояла и не сломалась.
'blessed and stronger than before because,' when faced with change, our love held fast and did not break.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité