Exemples d'utilisation de "считаешь" en russe
Traductions:
tous4891
consider2352
find804
say472
count214
hold202
deem194
call171
account161
number129
reckon35
read32
presume12
read out3
look on1
autres traductions109
Если ты считаешь Австралийское Мерло хорошей выпивкой, помогай!
If you consider Merlot from Australia the good stuff, mate!
Знаю, что ты считаешь меня неприятной, грубой, и наверняка стервой.
I know you find me difficult, Abrasive, a bitch maybe.
То есть ты считаешь что Сплетница выпускница, как мы?
So you're saying gossip girl's a senior, like us?
Если считаешь, что монтаж займёт больше времени, мог бы по крайней мере позвонить.
If you think editing will take more time, you should have at least given us a call.
Как ты считаешь бабуля умерла лежа лицом вниз на диване?
How do you reckon grandma ended up face-down by the sofa?
И меня часто спрашивают, Как ты считаешь, почему столько много людей прочитали эту книгу?
And I'm often asked, why do you think so many people have read this?
Что ты считаешь своим главным достижением в федерации?
What do you consider your greatest achievement in the federation?
Если только ты не считаешь веселыми пассивную агрессию и медленное закипание.
Oh, unless you find passive aggression and simmering resentment fun.
Я сказала: "Странно, что ты считаешь это благородным занятием. Да, я про них знаю."
And I said, "Well it's odd that you've learned of this as a noble kind of pursuit, but yeah, I know those guys."
Считаешь пули, вычисляешь скорость, анализируешь цифры.
Count the bullets, calculate the speeds, crunch the numbers.
Ведь ты же разработал эту модель моста, которая, как ты считаешь, копирует поведение настоящего моста?
You designed this, yes, this simulated bridge, and this, you reckon, mimics the action of the real bridge?
Мне жаль, что ты считаешь 30,000 фунтов безделицей.
And I am sorry that you consider £30,000 a frippery.
И не считаешь, что диета, состоящая из из копченого мяса, вызывает запоры?
And don't you find the diet of the smoked meats constipating?
Мы не закончили наш разговор, и нам ещё очень много нужно обсудить, ты не считаешь?
Uh, but we didn't really get to finish our talk the other day, and there's a lot left to be said, don't you think?
Ну, если ты считаешь полное вторжение в личную жизнь поводом.
If you consider complete invasion of privacy a perk.
Если ты скажешь мне в лицо что ты считаешь Динеша более привлекательным, чем меня, тогда, и только тогда я признаю поражение.
If you can tell me to my face that you seriously find Dinesh more attractive than me, then and only then will I concede defeat.
В настоящий момент, мы выбросим немало гнили вот он я, тот, кем ты меня считаешь хотя я должен сказать, что твои суждения отвратительны.
For the time being, we'll throw away a bunch of rotten grapes that's me, that you seem to feel is me though I must say, I think your judgment is lousy.
Считаешь, сколько секунд будет падать тело, и прибавляешь ускорение силы тяжести - 9.81 Здорово.
You count the seconds it takes to reach the bottom, then add the acceleration of gravity - 9.81.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité