Exemples d'utilisation de "съезде" en russe
На Республиканском Съезде в августе оглушительное скандирование "США!
At the Republican Convention in August, the ear-splitting chants of "USA!
Программа звучит настолько резко, что умеренное меньшинство открыто заявляет о ее пересмотре на съезде.
The platform is so strident that a minority of moderates are openly considering challenges to it on the convention floor.
Решения, принятые на последнем съезде Фатха, настойчиво призывают беженцев "вернуться в свои дома и города".
The decisions taken at the last Fatah Convention were explicit in calling for the refugees to "return to their homes and cities."
К тому же, вчера я был в "Ховард Джонсоне" в Юджине на ежегодном съезде пчеловодов Орегона.
Besides, I was at the Howard Johnson in Eugene last night for this year's Oregon beekeeper's con.
Бывший президент США Билл Клинтон произнес одну из своих лучших речей на недавнем Национальном съезде демократической партии.
Former US President Bill Clinton gave one of the best speeches of his life at the recent Democratic National Convention.
Прошло тридцать лет, а Джимми Картер всё ещё с раздражением вспоминал инцидент на съезде демократов в 1980 году.
Thirty years later, Jimmy Carter still spoke bitterly about an incident at the Democrats’ convention in 1980.
На съезде он, казалось, надеялся на появление прежнего Обамы, чтобы очаровывать и парить, но этого человека просто больше не существует.
At the convention, he seemingly hoped to summon the old Obama, to charm and soar, but that man was simply no longer available.
На съезде выступят столько же Трампов (Дональд, его жена Мелания и дети: Дон-младший, Эрик, Иванка и Тиффани), сколько сенаторов.
There will be as many Trumps speaking (Donald, his wife Melania, and his children Don Jr, Eric, Ivanka, and Tiffany) as there will be senators.
Республиканцы также сомневаются, а стоит ли пытаться блокировать его на съезде, зная, что если они это сделают, его сторонники могут взбунтоваться.
They are also torn over whether to try to block him at the convention, knowing that if they do, his followers may rebel.
За эту осень Обама уже дважды выступал перед десятками миллионов людей - со своей речью на съезде Демократической партии и в первом туре дебатов.
Twice this autumn, Obama had already performed before tens of millions of people - in his acceptance speech at the Democratic convention and in the first debate.
Сторонники Клинтон – на съезде и не только – пытаются атаковать Трампа, высмеивая его. Этот метод когда-то использовал Вольтер в борьбе с догматами католической церкви.
Clinton supporters, at the convention and elsewhere, tend to attack Trump with ridicule, the method once used by Voltaire against the dogmas of the Catholic Church.
Этой осенью он повысил своего сына Ким Чен Уна, которого мало видели до этого, до чина генерала, и представил его на съезде коммунистической партии.
This autumn, he promoted his hitherto little-seen son, Kim Jong-un, to the rank of general, and introduced him at a Communist Party conference.
"Президент Обама обещал начать замедление поднятия уровня океанов", - сказал Ромни на съезде Республиканской партии, после чего сделал паузу, ожидая с улыбкой комика, пока аудитория поймет шутку.
"President Obama promised to begin to slow the rise of the oceans," Romney told the Republican convention, and then paused, with the expectant smile of a comedian waiting for the audience to catch on to the joke.
Предложение Хенсарлинга о «боковом съезде» опирается как раз на идею такого обмена, предоставляя банкам большую свободу в принятии решения, чего они хотят – меньше рисков или больше капитала.
Hensarling’s off-ramp proposal builds on that tradeoff, giving banks more leeway to decide whether they want less risk or more capital.
Это было основной темой его речи на съезде Демократической партии в 2004 году, известной такими строками: «Не существует Америки либеральной и Америки консервативной; есть Соединенные Штаты Америки».
That was the theme of his defining speech at the Democratic convention in 2004, with its famous line, “There is not a liberal America and a conservative America; there is the United States of America.”
Такой перемене в заинтересованности необходимы изменения в том, что Союз думает о себе, изменения, которые стоят выше идей, распространяющихся в настоящее время на съезде по подготовке конституции ЕС.
This change in motivation requires changes in how the Union thinks about itself, changes that go beyond the ideas now circulating at the convention drawing up an EU constitution.
Выступая недавно на национальном съезде молодежи, президент Мушарраф призвал молодежь «подняться и объявить джихад экстремизму во имя мира, братства и единства общества, во имя знаний, прогресса и ликвидации нищеты».
In a recent statement at the National Youth Convention, President Musharraf made an appeal to “stand up and launch a jihad against extremism for peace, brotherhood and unity in the society and for knowledge, progress and poverty alleviation”.
Удивительная и значительная перемена произошла с губернатором штата Нью-Джерси Крисом Кристи, который был основным докладчиком на съезде Республиканской партии, где Ромни высмеивал опасность глобального потепления: он публично заявил, что впечатлен действиями Обамы.
In a surprising, politically potent twist, New Jersey’s governor, Chris Christie, who had been the keynote speaker at the Republican convention at which Romney had mocked the dangers of global warming, turned out to be one of those impressed with Obama’s performance, and said so publicly.
Вице-президент Джозеф Байден также выступил с сильной речью на демократическом съезде, в которой процитировал строки из инаугурационной речи Обамы: США должны руководить в мире не «примером своей силы, а силой своего примера».
Vice President Joseph Biden also gave a powerful speech at the Democratic convention, in which he quoted a line from Obama’s inaugural address: the US should lead in the world not by “the example of our power, but by the power of our example.”
Считанные дни остаются до того момента, когда бизнесмен и звезда реалити-шоу Дональд Трамп выступит на Национальном съезде Республиканской партии в Кливленде (штат Огайо) в качестве ее кандидата на президентских выборах 2016 года.
In just a few days’ time, businessman and reality TV star Donald Trump will address the Republican National Convention in Cleveland, Ohio, as its nominee for the 2016 presidential election.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité