Exemples d'utilisation de "съемка" en russe
В некоторых случаях назначение такого органа зависит от областей деятельности, в частности таких, как гидрология, картирование и топографическая съемка.
In some cases, the authority was distributed according to the area of work, such as hydrology, mapping and surveys.
ВФП сообщил, что, как показала натурная съемка, выполненная в 2003 году по линии его средиземноморской программы к северу от Марокко в средиземноморском море Альборан и прилегающих атлантических водах, до сих пор применяются крупные дрифтерные сети для специализированного промысла меч-рыбы.
Non-governmental organizations: the WWF Mediterranean Programme reported that the results of its field survey in 2003 north of Morocco in the Mediterranean Alboran Sea and adjacent Atlantic waters, showed that large-scale drift-nets targeting swordfish are still being used.
В своих выступлениях они рассмотрели виды применения GNSS в таких областях, как сельское хозяйство, оповещение о стихийных бедствиях, создание геодезических сетей, науки о Земле, помощь в чрезвычайных ситуациях, экологический мониторинг, обезлесение, топографическая съемка, горнодобывающая промышленность и геология, сейсмическая активность, региональное картирование, гражданская авиация и наземный транспорт.
They reviewed applications to agriculture, disaster warning, establishment of geodesic networks, Earth sciences, emergency services, environmental monitoring (of deforestation for example), land surveying, mining and geology, seismic activities, regional mapping, civil aviation and land transportation.
ЮНЕП сообщает, что при поддержке Всемирного банка на юге Красного моря была выполнена полномасштабная гидрографическая съемка на площади 750 квадратных морских миль.
UNEP reports that, with the support of the World Bank, a full hydrographic survey was taken of the southern Red Sea, covering 750 square nautical miles.
Вокруг вершины Купола A была проведена топографическая съемка, включая колонковое бурение, в результате которого было извлечено 108 метров ледового керна.
A topographic survey was carried out around the summit of Dome A, including the drilling of a 108 metre ice core.
На протяжении всего десятилетнего отчетного периода наиболее часто государства сообщали о таком методе мониторинга и оценки, как топографическая съемка, за которой следовали аэрофотосъемка и использование спутниковых изображений.
Throughout the 10-year reporting period, ground surveys were the monitoring and evaluation method most often reported by States, followed by aerial photography and the use of satellite imagery.
Это съемка камер видеонаблюдения из здания Ван Дер Вудсен.
This is the security footage from the Van Der Woodsen building.
Какая высота у изгороди в саду, через которую велась съемка?
That fence in her garden that this was filmed over, how high was it?
И это не замедленная съемка рака, пытающегося раздробить этот датчик.
And so this is just a regular video of the animal just smashing the heck out of this load cell.
Мало того, что фото- и видео съемка была там запрещена;
Not only was it forbidden to take pictures there;
Поэтому, когда начнется съемка, что бы ни случилось, продолжайте снимать.
So, once the action starts, no matter what happens, keep film rolling.
Это съемка дальним планом, но может, она улучшит качество снимка.
It's a long shot, but maybe she can enhance the image.
Если съемка выполняется несколькими камерами, вы можете добавить в трансляцию дополнительные ракурсы.
You may want to offer additional camera angles for your live event.
И он заполнил помещение, где шла съемка, и у нас получился необыкновенный разговор.
And so he filled the room, and we had an extraordinary conversation.
Директор новостного канала говорит, что съемка подозреваемого No0 была доставлена на флешке курьером.
News director says the suspect zero footage me on a flash drive delivered by messenger.
В это время вся съемка с камер безопасности за прошедшую неделю архивируется и карты памяти обнуляются.
That's when all the security footage from the previous week is backed-up and the cards are reset.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité