Exemples d'utilisation de "сыт" en russe
Это ограничивает количество съеденного, и человек сыт.
It limits food intake and makes the patient feel full.
Не спорь, когда ты зол, и не ешь, когда ты сыт.
Don't argue when you are angry and don't eat when you are full.
Так что даже сытый ребенок вовсе не обязательно имеет правильный баланс питательных продуктов и витаминов, которые необходимы для здорового физического развития.
So even a child with a full belly does not necessarily get the right balance of nutritious food and vitamins required for healthy physical development.
Он был таким толстым, сытым и довольным! Когда я подошёл к нему - где-то на 6 метров, - чтобы сделать это фото, он спокойно продолжал его есть.
And he was so full, he was so happy and so fat eating this seal, that, as I approached him - about 20 feet away - to get this picture, his only defense was to keep eating more seal.
Китай уже сыт по горло желанием "быть одной страной".
China has had entirely too much of the "one country."
Теперь я лидер Соловьев и я сыт игрой по правилам.
I am captain of the Warblers now, and I'm tired of playing nice.
Я сыт по горло всякой ерундой, фокусами и психологическими выкрутасами.
I don't want any baloney, magic tricks or psychological mumbo jumbo.
Он бросается обвинениями без доказательств, и я сыт этим уже по горло.
He's been throwing accusations around with no proof, and I've had about enough of that lately.
Сейчас вы увидите более интересную картинку. Здесь один из особей уже сыт,
And now you're going to get a more interesting picture, because now one of the two chimps has been fed.
Если предположить, что он ел вчера, он будет сыт неделю, десять дней максимум.
Well, assuming he fed yesterday, he'll be good for a week, maybe ten days, tops.
Я сыт по горло уродами, которые садятся ко мне в машину и заводят меня.
I'm getting sick and tired of creeps getting of the road and putting me on.
«Я уже сыт по горло этой блоковой Вселенной, — говорит Авшалом Элитзур (Avshalom Elitzur), физик и философ, раньше работавший в Университете Бар-Илан.
“I’m sick and tired of this block universe,” said Avshalom Elitzur, a physicist and philosopher formerly of Bar-Ilan University.
Если мы навязали, как мы это сделали, Боснии и Герцеговине шесть выборов в течение шести лет, дав правительству всего два года для проведения реформ в рамках обширной программы радикальной реформы, не дав ему времени добиться результатов, то нас не должно удивлять, что в итоге народ сыт по горло выборами, при том, что он не видит достигнутого сменяющими друг друга правительствами прогресса.
If we have inflicted, as we have, on Bosnia-Herzegovina, six elections in six years, giving a Government only two years to conduct the reforms in a massive programme that required radical reform, without giving it time to deliver the dividends of that, then we should not be too surprised if, at the end of the day, people are getting fed up with elections, because they do not see their Governments delivering progress.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité