Exemples d'utilisation de "такой длинной" en russe
Чез сказала мне, что если бы эта песня не была такой длинной, возможно, я был бы уже в машине по дороге домой и умер бы прямо на месте.
Chaz told me that if that song hadn't played for so long, I might have already been in the car, on the way home, and would have died right there and then.
Возможно, такой переход даст толчок возникновению большого количества частиц крайне малой массы, таких как нейтрино, аксионы, или к чему-то еще более экзотическому. Эти частицы, в свою очередь, соединятся и создадут собственные аналоги звезд, планет, а может, и человечества на достаточной длинной шкале времени.
Perhaps that transition will give rise to a large number of extremely low-mass particles, like neutrinos, axions or something even more exotic, that may yet bind together to form their own analogues to stars, planets or even humans on long enough timescales.
Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу.
The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
Они не сталкивались с такой проблемой, и не знают, что делать.
Not having dealt with such a problem, they don't know what to do.
Я всегда думал, что сердечный приступ — это такой способ природы сказать тебе, что пора умереть.
I've always thought that a heart attack was nature's way of telling you that it was time to die.
Если же сглаживание производится с помощью длинной скользящей средней (например, 13-периодной), то индекс выявляет перемены тенденций.
If the approximations is made with long moving average (period 13), the index shows the trends and their changes.
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала.
He went all the way to see her, only to find she was away.
Обоссы меня господь! Ты провалил такой момент!
God, you piss me off. You completely ruined the moment.
Таким образом, уровень сопротивления можно использовать для входа в рынок с короткой позицией, либо как уровень прибыли для закрытия открытой длинной позиции.
Resistance levels can therefore be used to enter into new short positions or as a profit target level to close current long positions.
Гольф - это бесполезная трата земли в такой маленькой стране, как Япония.
Golf is a waste of land in such a small country as Japan.
Он — последний человек, который годится для такой работы.
He is the last man that is suited for the job.
Сигнал продажи пин-бара с длинной тенью сформировался здесь 13 марта. И этот сигнал ценового действия, и последующее движение вниз укрепили этот уровень в качестве области событий.
A long-tailed pin bar sell signal formed here on March 13th, this price action signal and the move lower from it further solidified this level as an event area.
Если вы хотите войти в рынок с длинной позицией, когда цена прорывает уровень сопротивления, то, чтобы избежать ложного прорыва, рекомендуется дождаться, пока уровень сопротивления не станет уровнем поддержки.
If a trader is looking to enter into a long position once the price has broken through a resistance level, to avoid entering on a false breakout, it is better to wait until the previously established resistance level is shown to hold as support.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité