Exemples d'utilisation de "такую же" en russe

<>
Traductions: tous1908 same1731 as much89 a fellow1 autres traductions87
Такую же позицию занимает и Япония. Japan adopted a similar stance.
И Арью, всё такую же дикарку. And Arya, just as wild as ever.
Я бы хотел такую же камеру. I would like to get a camera like this.
Я думала, что каждый имеет такую же работу. I thought everybody had a job like that.
Сбегай в магазин и купи себе такую же. Go to the shop, and buy a fiver's worth of dolly mixtures.
Ты можешь поставить ее в такую же ситуацию. A man can give her a toke of her own medicine.
Вчера я купил такую же ручку, как у тебя. I bought a pen like yours yesterday.
Слушай, я никогда больше не совершу такую же ошибку. Listen, I will never make the mistake that I made with you before.
На следующий день коммандер Райкер впал в такую же кому. The next day Cmdr Riker fell into a similar coma.
А до этого вы занимали такую же должность в Локхарт / Гарднер. And before that, you held a similar position with Lockhart / Gardner.
Точно такую же, как и 10, 20 и 50 лет назад. Just as you would have seen ten, 20, 50 years ago.
Идеи иногда могут иметь такую же силу, что и реальные капиталовложения. Ideas can sometimes be as powerful as interests.
Я сделала ей такую же прическу, дала свою одежду и парфюм. I give her haircut, and I give her my clothes and my perfume.
Он не охотиться исключительно на такую же национальность как и он сам. He doesn't Hunt exclusively within his own ethnic group.
Альтернативную вселенную, такую же как наша, и в каждой есть наши двойники. An alternate universe, just like ours, and in each of them there is a version of us.
Совершенно не удивительно, что Дуги нашел-таки себе такую же идеальную невесту. And typical Dougie, he went and found himself the perfect wife-to-be.
Бундесбанк имеет почти такую же организацию центрального/регионального баланса - 1:1,1. The Bundesbank had a similar arrangement with a central/regional balance of 1:1.1.
И так часто делают люди, занимающие такую же должность что и Джим? Is it common for someone with Jim's job to take that assignment?
Ромни можно было бы простить, если бы он занял такую же позицию. Romney might be forgiven were he to take a similar position.
Мы изучаем такую же довольно слабую деталь спектра, которая относится к осмию. We have been dealing with a similarly very weak feature, which belongs to osmium.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !