Exemples d'utilisation de "танке" en russe
Traductions:
tous583
tank583
За линией фронта в танке - это да, я бы сама посадила тебя "за руль".
Behind enemy lines in a tank, for sure I'd want you to be the one behind the wheel.
Турция уже сильно разделена, так что можно ожидать появление сильного кулака, возможно и на танке.
Turkey is already formidably divided, so look for a strong man to ride in, probably on a tank.
Члены Центрального комитета движения ФАТАХ уже обвиняют Аббаса в поддержке Израиля, в том, что он хочет "вернуться в Газу на израильском танке."
Members of Fatah's Central Committee are already accusing Abbas of supporting Israel in the fighting, of wanting to "return to Gaza on an Israeli tank."
Замечание 26: Замечание 26 должно указываться в колонке 20 для веществ, которые должны перевозиться при повышенной температуре в грузовом танке типа 2.
Remark 26: Reference shall be made in column (20) to remark 26 for substances that must be transported while heated in a type 2 cargo tank.
Замечание 25: Замечание 25 должно указываться в колонке 20 для веществ, которые должны перевозиться при повышенной температуре в грузовом танке типа 3.
Remark 25: Reference shall be made in column (20) to remark 25 for substances that must be transported while heated in a type 3 cargo tank.
Кроме того, работа установки для закачивания инертного газа не должна приводить к увеличению давления в грузовом танке свыше давления, на которое отрегулирован клапан повышенного давления.
In addition, the inerting system shall not increase the pressure in the cargo tank to a pressure greater than that at which the pressure valve is regulated.
Если в перечне веществ (добавление 4) предписывается защита против взрывов, автономная газоотводная труба на каждом грузовом танке должна быть оборудована клапаном повышенного/пониженного давления, имеющим пламегаситель, устойчивый к дефлаграции, и быстродействующим выпускным клапаном, имеющим пламегаситель, и который выдерживал бы устойчивое горение.
Insofar as anti-explosion protection is prescribed in the list of substances (Appendix 4), an independent vapour pipe for each cargo tank, fitted with a pressure/vacuum relief valve incorporating a flame arrester capable of withstanding a deflagration and a high-velocity vent valve incorporating a flame arrester capable of withstanding continuous burning.
Во всех других случаях, например на танкерах для перевозки бензина, оборудованных общим для всех грузовых танков газоотводным коллектором без запорных устройств на арматуре, соединяющей его с отдельными грузовыми танками, когда во всех грузовых танках поддерживается одинаковое давление, было бы совершенно нецелесообразно устанавливать отдельный прибор в каждом грузовом танке.
In all other cases, e.g. tank vessels for gasoline with one common vapour pipe for all cargo tanks and without shut-off devices at the connections to the individual cargo tanks, all cargo tanks have the same pressure and it would be completely useless to install one instrument for each cargo tank.
Тем не менее, наиболее вероятным сценарием остается не гонка крупных вооружений – хотя бы потому, что сложно ехать на танке через трехуровневые джунгли и сложно представить себе реалистичный сценарий, в рамках которого Венесуэла вторгнется в Колумбию или Бразилию – а случайная или намеренная утечка стрелкового оружия с государственных складов к партизанским группировкам, ведущим в регионе активную деятельность.
Still, the most likely scenario is not an arms race in big ticket items — among other things, it’s tough to drive a tank through triple canopy jungle, and it’s difficult to envision a realistic scenario whereby Venezuela invades Colombia or Brazil — but rather the accidental or intentional leakage of small arms and weapons from government stocks to guerrilla groups active in the region.
Вы убили командира танка специального назначения.
You killed the commander of the tank special purpose.
V максимальная вместимость увеличенного грузового танка,
V maximum capacity of the enlarged cargo tank,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité