Exemples d'utilisation de "таскать" en russe

<>
Traductions: tous24 drag8 lug around1 autres traductions15
Фред, я запарился тебя таскать. Fred, I'm tired of pickin 'you up.
Таскать холодную еду для бродяг. Dishing out cold food to vagrants.
Наверное, таскать трупы не легче. Must be as heavy as bodies.
Красивым женщинам не годится таскать тяжести. Beautiful ladies, should not carry heavy bags.
Тогда продолжай таскать эти мешки муки. Then keep moving those bags of flour.
Что ж, будет кому багаж мой таскать. Well, it'll be good to have somebody to carry the bags.
Ты же знаешь, что тебе нельзя таскать тяжести. You know you're not supposed to go hoicking stuff around.
Снова начала таскать своих кобелей в мой дом? Bringing your trashy, little hookups back to my house?
Она всю жизнь будет таскать туда-сюда воду". She's going to spend most of her life lugging water back and forth."
Строителям, как и моему двоюродному брату, часто приходится таскать тяжести на стройплощадку. Builders, like my cousin, often have to carry heavy materials to site.
Ничего не делать, только таскать тяжести, молоть чепуху и балдеть в компании других мужчин. Nothing to do but lift weights, shoot the bull and enjoy the company of other men.
А иногда, чтобы постирать дома, им приходится таскать воду издалека. Или они должны относить грязную одежду далеко к реке. And sometimes they also have to bring water from far away to do the laundry at home, or they have to bring the laundry away to a stream far off.
в тоже самое время, мои друзья работали по пять часов, чтобы таскать сумку какого-нибудь парня, и получали 10 долларов. Meanwhile, my friends were working for five hours to haul some guy's bag around and get paid 10 bucks.
Но Джонсон, Ринальди, так как именно вы прилюдно обосрались, то вам и таскать этого джентельмена везде с собой весь день. But Johnson, Rinaldi, since you're the ones that took a dookie in this particular bed, you'll be the ones to cart this gentleman around for the day.
Общее время путешествия уменьшено, потому что не нужно таскать сумки, искать парковку, снимать ботинки или выкатывать самолёт из гаража - всё время используется по назначению, в путешествии. Door-to-door travel time is reduced, because now, instead of lugging bags, finding a parking space, taking off your shoes or pulling your airplane out of the hanger, you're now just spending that time getting to where you want to go.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !