Exemples d'utilisation de "твёрже" en russe

<>
Для того чтобы избежать такого исхода, Макрону следует твёрже, чем его предшественникам, проводить трудную, но – в конечном счёте – полезную политику. To avoid this outcome, Macron must be firmer than his predecessors in pursuing difficult but ultimately beneficial policies.
" 3401 АМАЛЬГАМА ЩЕЛОЧНЫХ МЕТАЛЛОВ, ТВЕРДАЯ " 3401 ALKALI METAL AMALGAM, SOLID
Там было "железный" - твердый, минеральный. It was "iron" - it was firm, it was mineral.
Шэм твердо удерживает свою позицию. Sham working into strong position.
Ей просто нравится твердое дерево. She just loves the hard wood.
С их помощью можно поставить систему социального обеспечения Америки на твёрдое основание на следующие 75-100 лет. It could be used to put America's social security system on a stable footing for the next 75-100 years.
Конечно не твердое ракетное топливо. No solid fuel rockets surely.
Он звучал воодушевляюще и твёрдо. He was encouraging, but firm.
Твёрдая и постоянная политическая готовность обеспечивать тщательную реализацию программы реформ. • A strong and sustained political commitment to ensuring the program’s proper implementation.
Кто забрал эти твердые диски? Who took the hard drives?
Таким образом, существует твердое обязательство добиваться полного осуществления прав человека в рамках стабильного, неизменного и основанного на всеобщем участии институционального порядка, при котором и те, кем управляют, и те, кто управляет, неукоснительно соблюдают нормы права. Thus, Guatemala has an ineluctable commitment to promoting the full exercise of human rights within a stable, permanent and participatory institutional order, in which both the government and the governed act in strict accordance with the law.
Обычное состояние этого вещества - твёрдое. The common state of this matter is solid.
Мы твёрдо уверены в победе. We are firmly confident of victory.
У нее худые ноги, нету переднего зуба и твердое мнение. She had skinny legs, a missing front tooth and strong opinions.
Мягкая власть и твердые дубинки Soft Power and Hard Batons
Подписание Мадагаскаром 7 сентября этого года Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, свидетельствует о нашей твердой решимости обеспечить защиту семьи как ячейки общества и семейных ценностей, являющихся источником человеческого достоинства и гарантом стабильного и устойчивого социального развития. The signing by Madagascar on 7 September last of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography attests to our determination to work to safeguard the family unit and family values, which are a source of human dignity and which guarantee stable sustainable social development.
агрегатное состояние (жидкое, твердое, шламообразное, газообразное); Physical state (liquid, solid, sludge, gas);
Однако Германия заняла твёрдую позицию. But Germany stood firm.
У одной из моих тетушек есть твердое мнение по этому поводу. One of my aunts has a strong opinion on the matter.
Мои соски такие твёрдые сейчас. My nipples are unbelievably hard right now.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !