Exemples d'utilisation de "телах" en russe

<>
Астрономия — это наука о небесных телах. Astronomy is the science of heavenly bodies.
В твердых телах атомы крепко соединены, они не могут двигаться. In solids, atoms are stuck together, they can't move.
На восток, уносящийся на телах убитых людей. East, borne on the bodies of murdered men.
Неизвестная мужская ДНК была на тех телах. The unknown male DNA was planted on those bodies.
У нас есть два типа ДНК в наших телах. We have two kinds of DNA in our bodies.
Или нам придётся околачиваться тут и трындеть о наших телах? Or should we just hang out, and talk about our bodies?
Я собираюсь заполнить пустоты в ваших телах, подарив вам партнера. I am going to fill that empty hole in your body With another person.
На их стройных телах не может быть одежд, лишь ветки. Their slim bodies can't walk in gowns, only in branches.
Вы имеете в виду, что мы - - старые пердуны в молодых телах? Are you telling us that we are old geezers inside young bodies?
Шерсть и слюна собак Болтона не совпадают с образцами, найденными на телах. Hair and saliva from Bolton's dogs don't match what they found on the bodies.
Вместо того чтобы хранить инвестиции в наших телах, мы все рискуем стать капиталом: Rather than holding an investment in our bodies, we're all at risk of becoming capital:
И даже когда мы неподвижны, молекулы с большой скоростью движутся в наших телах. And even when we are standing still, molecules are racing around inside our bodies.
Он сказал, что это на 70 - 80 процентов фактически забота о своих телах. In fact, he said it was 70 to 80 percent of how we actually take care of our bodies.
Я нашла следы отбеливателя, ацетона, хлористого натрия и аммиака на всех трёх телах. I found trace amounts of bleach, acetone, sodium chloride and ammonia on all three bodies.
Многие из них живут в наших телах, не причиняя вреда, и выполняют полезные функции. Many live harmlessly in our bodies and perform useful functions.
В их телах обитают тысячи других организмов - фотосинтезирующих водорослей, добывающих энергию напрямую из солнечного света. Their bodies play host to thousands of other organisms - photosynthetic algae that harvest energy directly from sunlight.
И для этого, я бы хотела сперва поговорить о токсинах из окружающей среды в наших телах. And to do that, I'd like to talk first about environmental toxins in our bodies.
Проект "Вечные похороны" - это альтернативный вариант похорон, с использованием грибов для разложения и очистки токсинов, содержащихся в наших телах. The Infinity Burial Project, an alternative burial system that uses mushrooms to decompose and clean toxins in bodies.
Вместо того чтобы хранить инвестиции в наших телах, мы все рискуем стать капиталом: тело мое, но капитал кого-то другого. Rather than holding an investment in our bodies, we’re all at risk of becoming capital: my body, but somebody else’s capital.
Результатом моих разговоров о своем влагалище стало то, что многие женщины стали рассказывать о своих - свои истории о своих телах. As a result of me talking so much about my vagina, many women started to tell me about theirs - their stories about their bodies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !