Exemples d'utilisation de "телефонной" en russe avec la traduction "telephone"

<>
В предоставлении услуг дешевой телефонной связи через Интернет. Providing consumers with a way to make low-cost telephone calls over the Internet.
индексы цен на услуги сотовой телефонной связи; и Price indices for cellular telephone communications; and
Он специально оставил отпечаток ладони в телефонной будке. He left us his handprint on a telephone booth.
Интеграция телефонной системы с единой системой обмена сообщениями Telephone system integration with UM
Этот номер используется для доступа к внешней телефонной линии. This is the number used to gain access to an outside telephone line.
Существуют важные различия между традиционными службами телефонной связи и Skype. There are important differences between traditional telephone services and Skype.
Я буду ждать в телефонной будке через дорогу от бельэтажа. I'll be waiting in a telephone booth across from the dress circle.
Претензии заявлены в связи с телефонной, телексной и телеграфной связью. The claims relate to telephone, telex and telegraph traffic.
Монтаж телефонной сети, состоящей из 116 единиц коммутационного и релейного оборудования Established a telephone network consisting of 116 items of switching and extension equipment
Главным критерием выбора услуг международной и междугородней телефонной является цена цена, цена; Long-distance telephone service sold on price, price, price;
Она работала на телефонной станции и иногда подслушивала разговоры между Неру и Эдвиной Маунтбаттен. She used to work for the telephone exchange, and she used to actually overhear conversations between Nehru and Edwina Mountbatten.
Не как в телефонной системе, где можно контролировать линию - вы должны были просто пересылать пакеты. It wasn't like a telephone system where you had control of a line: you had to share packets.
Пример 10-12: Крупному поставщику услуг телефонной связи угрожали, поскольку незаконно подключенный телефон был отключен. Illustration 10-12: A major telephone service provider was threatened because a fraudulently activated phone had been shut off.
Информацию, касающуюся телефонной связи и международного телефонного кода Гибралтара, см. в рабочем документе 2004 года. For developments relating to telephone communications and the international dialling code for Gibraltar, see the 2004 working paper.
А то, что сделала модернизация, это ввести коммуникации и совершенно новый материал ввиде телефонной проволоки. But modernization actually brought communication and a whole new material, in the form of telephone wire.
Сведения о плане нумерации определяются системой телефонной связи, к которой подключена единая система обмена сообщениями. The details of the plan are determined by the telephone system to which UM is connected.
Он имеет современную систему цифровой телефонной связи, включая службу мобильной связи и местный доступ к Интернету. Guam has a modern digital telephone system, including cellular mobile service and local access to the Internet.
Гуам имеет современную систему цифровой телефонной связи, включая службу мобильной связи и местный доступ к Интернету. Guam has a modern digital telephone system, including cellular mobile service and local access to the Internet.
На протяжении всей операции обширные районы города сталкивались с перебоями в водоснабжении, электроснабжении и телефонной связи. Substantial portions of the city suffered from water, electricity and telephone cuts throughout the operation.
Тут есть одна интересная побочная проблема. Фактически, бывает необходимо передавать важную информацию посредством ненадёжной телефонной связи. There's another very interesting connection here, and that is that what one wants to do is to pass through useful information over what is generally a pretty awful telephone system.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !