Exemples d'utilisation de "теряешь" en russe
Ты начинаешь нервничать, и теряешь контроль над своей пароваркой.
You get a little excited, lose control of your steamer.
Я думаю когда теряешь свои яйца, это действует успокаивающе.
I think when you lose your balls, it kind of mellows you out.
С глаз долой из сердца вон. Расставшись, теряешь связь с человеком.
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
Временами ты слишком глубоко уходишь в игру и теряешь из виду цель.
Sometimes you get so deep into the game that you lose sight of the goal.
Но когда ты теряешь повседневную жизнь, ну, она может иногда стать твоей самой заветной мечтой.
But when you lose your everyday life, well, that can sometimes become your best fantasy.
Покойный Джулиан Саймон в ответ на это саркастически заметил, что пари Паскаля отличался от этого: "Живи так, как будто Бог есть, поскольку даже если Бога нет, ты все равно ничего не теряешь.
The late Julian Simon provided a tart response to this bit of weak reasoning. Simon noted that Pascal's wager was very different: "Live as if there is God, because even if there is no God you have lost nothing.
Сделать выбор всегда трудно, и не только в физике, ты столкнешься с этой же проблемой и в жизни, так как, над каждым выбором надо сконцентрироваться над тем, что ты теряешь, а не что ты делаешь.
The choice is always difficult, and not only in physics, you 'll have the same problem in life, that with every choice you concentrate on what you 're losing but not what you 're doing.
Газета New York Times вычислила главный индикатор округов, которые симпатизируют Трампу: там, в основном, проживают белые из рабочего класса, чьи доходы снизились за те десятилетия, пока американская экономика теряла свои промышленные мощности.
The New York Times identified a major indicator of Trump-leaning districts: a white-majority working-class population whose livelihoods had been negatively affected throughout the decades in which the US economy shed manufacturing capacity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité