Exemples d'utilisation de "тестов" en russe

<>
Traductions: tous1181 test1109 question27 quiz10 autres traductions35
А тем временем, обращай внимание на любые упоминания клинических тестов. In the meantime, pay attention for any mention of clinical trials.
Это наши результаты тестов синхронизации. These are our synch data reports.
Кстати, результаты тестов твоей крови прислали. Your blood results are in, by the way.
32 члена не используют ни единого слова из школьных тестов. Thirty-two members did not use a single one of the SAT words.
Мне попалась испорченная партия тестов на беременность, все показывали отрицательный результат. I've had a faulty batch of pregnancy testing kits, all showing up negative.
Для каждого пациента мы сможем сделать до 100 различных вирусных тестов. For each patient, we will be able to do up to 100 different viral loads per patient.
Чтобы людям было удобно входить в приложение, разработчику приходится провести множество тестов. Great onboarding experiences are usually the result of thoughtful design and testing, with multiple iterations.
После прибытия в Финляндию заявитель прошел несколько медицинских обследований и психологических тестов. The petitioner underwent several physical and psychological examinations after his arrival in Finland.
Как это ни парадоксально, самое употребительное слово из оценочных тестов это «компромисс». The most commonly used SAT word was, ironically, “compromise.”
Результаты многих тестов показали, что женщины, предлагающие детей, не являются их биологическими матерями. Many results demonstrated that the women giving up the babies were not the birth mothers.
Представляешь, пару месяцев наблюдения и тестов и если все будет хорошо, это будешь ты. Just think, a few months of observation and testing and if all goes well, - this could be you.
может быть заново согласован единый подход к проведению тестов на выщелачивание для целей Конвенции. A new, harmonized approach to leachate testing could be developed for purposes of the Convention.
Первым делом,будет еще много тестов и это даст нам картину того, где мы находимся. First of all, there's a lot more testing going on, and that's given us the picture of where we are.
Иногда (как правило) обширное тестирование просто не оправдывает себя; больше тестов не сделают стратегию лучше. Sometimes (typically) extensive testing just does not show enough promise; more testing won’t make the strategy better.
Исходя из этой информации или тестов A/B, вы можете изменить время и способ публикации новостей Open Graph. Based on this information, or any A/B testing you may have run, you can change when and how your game publishes Open Graph stories.
И, согласно результатам тестов, изношенность этого пистолета не такая, как у оружия, которое пролежало на крыше последние 15 лет. And according to the lab results, that gun lacks wear and tear consistent with a weapon that sat outside on a roof for the last 15 years.
Сложные компьютерные программы уже довольно неплохо используются для оценки тестов в средней школе, а то и дотягивают до уровня лучших учителей. Sophisticated computer programs are becoming quite good at grading middle-school essays, if not quite up to the standards of top teachers.
Результаты тестов 2015 года рисуют намного более богатую картину состояния образования в участвующих в программе странах, демонстрируя при этом шокирующее неравенство. The results for 2015 paint a much richer picture of educational performance across participating countries, while highlighting stark disparities.
Дополнительная поддержка из Глобального фонда позволила приобрести оборудование для тестирования с подсчетом СD4-лимфоцитов и тестов вирусной нагрузки (цепной реакции полимеразы). Additional support from the Global Fund has secured the purchase of equipment for CD4 count testing and viral load testing (polymerase chain reaction).
Больше всего споров в немецком законодательстве вызывает запрещение предродовых генетических тестов для определения болезней, которые могут проявить себя только в состоянии зрелости. The German law's most controversial feature is a prohibition on prenatal genetic testing for diseases that will manifest themselves only in adulthood.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !