Exemples d'utilisation de "техническое средство" en russe
Всё это начинается с провала DMCA запретить копирование техническими средствами.
And all of this goes back to the failure of the DMCA to disallow sharing as a technical means.
Управление стремится получить специальное финансирование для использования инструментария обеспечения результативности и средств связи в администрации УСВН, а также конкретных специализированных технических средств, позволяющих содействовать работе его различных подразделений.
The Office seeks specific funding to implement productivity and communication tools for the management of OIOS, as well as specific specialized technical tools for enabling and facilitating the working of its various functions.
увеличение объема помощи в области профессиональной подготовки и предоставление технических средств для укрепления разведывательных служб.
Increased assistance in training and provision of the technical means to strengthen intelligence services.
В настоящее время ЭСКАТО разрабатывает организационные механизмы в Азиатско-тихоокеанском регионе с целью повышения доступности и эффективности использования государствами-членами космических технических средств для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций.
ESCAP is developing institutional arrangements in the Asia-Pacific region to enable Member States to gain easier access to and make more effective use of space-based technical tools for disaster management.
Для удостоверения содержания электронного сообщения в целях подтверждения его " подлинности " существует целый ряд технических средств.
Various technical means are available to certify the contents of an electronic communication to confirm its “originality”.
В настоящее время ЮНОДК разрабатывает комплекс технических средств, включая свод типовых законодательных положений, комментарии и руководство по вопросам осуществления, предназначенный для оказания помощи государствам-членам в осуществлении данных руководящих принципов.
UNODC is developing a set of technical tools, including a set of model legislative provisions, commentaries and an implementation guide, to assist Member States in implementing the Guidelines.
Во-вторых, правительство может использовать технические средства, для того чтобы помешать людям получить доступ к нежелательной информации.
Second, the government can use technical means to deny people access to undesired content.
В руководстве следует обратить внимание пользователей на проблему, которая может возникнуть в результате использования аналогичного технического средства для создания юридически значимой подписи, а также для других функций, связанных с аутентификацией или идентификацией.
The draft guide should bring the attention of users to the risk of confusion that might result from the use of the same technical tool for the production of a legally meaningful signature and for other authentication or identification functions.
DMCA отмечает собой момент, когда медиаиндустрия отказалась от попыток различать законное и незаконное копирование и просто попыталась предотвратить копирование техническими средствами.
The DMCA marks the moment when the media industries gave up on the legal system of distinguishing between legal and illegal copying and simply tried to prevent copying through technical means.
Физическая защита ядерных объектов и ядерных материалов включает в себя систему защиты и комплекс технических средств и организационных мероприятий, призванных не допустить несанкционированное использование ядерных объектов, ядерных материалов, специальных и чувствительных материалов и оборудования.
The physical protection of nuclear facilities and nuclear materials consists of a protection system and a set of technical tools and organisational measures with the objective to prevent unauthorised use of nuclear facilities, nuclear materials, special and sensitive materials and equipment.
Им не хватает финансовых и технических средств для реагирования на вызовы в связи с деградацией земель, засухами, опустыниванием, обезлесением, загрязнением воды и атмосферы и изменением климата.
They lack the financial and technical means to respond to the challenges posed by land degradation, drought, desertification, deforestation, water and air pollution, and climate change.
В-пятых, Программа перспективного руководства, которая будет объявлена вскоре при поддержке фонда Паккарда, имеет своей целью создание критической массы из числа подготовленных лидеров в четырех выбранных странах на основе применения модульного учебного подхода, в рамках которого обеспечиваются технические средства для разработки политики.
Fifth, the Visionary Leadership programme, to be launched soon with support from the Packard Foundation, aims at creating a critical mass of trained leaders in four selected countries, through a modular training approach providing technical tools on policy development.
Больницы в скором времени смогут заняться решением более сложных проблем со здоровьем, которые требуют особого режима лечения с использованием надлежащих ресурсов и дорогостоящих технических средств и оборудования.
Before long, hospitals will be able to devote themselves to dealing with more complicated health problems requiring special treatment and the use of resources, facilities and costly technical means needed for that task.
Следует отметить, что, хотя территориальное планирование не практиковалось на протяжении длительного времени, технические средства планирования, осуществления планов и контроля за их осуществлением (такие, как наблюдение со спутников и системы географической информации) существенно усовершенствовались и стали дешевыми в сопоставлении с другими затратами на планирование и практическую реализацию.
It should be noted that even without a long-term commitment to spatial planning, the technical tools to plan, implement and monitor physical plans (such as satellite surveillance and geographic information systems technology) have advanced dramatically and have become cheap in relation to other planning and implementation costs.
Эта задача должна решаться путем представления технических средств для сбора, хранения и распространения надежной коммерческой информации о компаниях из различных уже существующих информационных баз в виде " хранилища информации об электронном бизнесе ".
This is to be achieved by putting in place technical means for the collection, storage and dissemination of reliable commercial information on companies by presenting disparate and already existing information bases as an “e-Business repository”.
Как совместно указывалось МССОБ и ПМУК и вновь отмечалось Сторонами, технические средства и практический опыт в области управления погодными и климатическими рисками и политика и практика в области СОСБ с учетом надежно разработанных институциональных рамок могут служить в качестве важной основы для адаптации к изменению климата.
As jointly noted by ISDR and IASC and reiterated by Parties, given well-developed institutional frameworks, technical tools and practical experiences to manage weather and climate risks, DRR policies and practices can serve as an important basis for climate change adaptation.
Эту задачу планируется решить путем создания технических средств для сбора, хранения и распространения достоверной коммерческой информации о компаниях путем объединения уже существующих разрозненных информационных баз в хранилище информации по вопросам электронного бизнеса.
This is to be achieved by putting in place technical means for the collection, storage and dissemination of reliable commercial information on companies by presenting disparate and already existing information bases as an “e-Business repository”.
«Синтезный материал» означает любой изотоп, способный вступать в реакцию синтеза с таким же нуклидом или с любым другим нуклидом при создании определенных условий (давление, температура и время включения) с помощью технических средств.
" Fusionable Material " means any isotope capable of undergoing fusion with the same kind of nuclide or with any other nuclide by applying sufficient conditions (pressure, temperature and inclusion time) with technical means.
Эта цель должна быть достигнута за счет внедрения технических средств для сбора, хранения и распространения достоверной коммерческой информации о компаниях путем объединения уже существующих разрозненных информационных баз в электронное хранилище информации по вопросам предпринимательства.
This is to be achieved by putting in place technical means for the collection, storage and dissemination of reliable commercial information on companies by presenting disparate and already existing information bases as an “e-Business repository”.
Или же мы можем положиться на Facebook и Twitter, чтобы с помощью технических средств, позволяющих получать в реальном времени ответы на спонтанные референдумы, восстановить подобие воли и суверенитета того, что когда-то называлось народом.
Or we can rely on Facebook and Twitter to restore a semblance of will and sovereignty to what used to be called the people, by technical means that enable real-time responses to instant referenda.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité