Exemples d'utilisation de "техническому персоналу" en russe avec la traduction "support staff"
Traductions:
tous73
technical staff27
technician15
technicians14
support staff14
stage crew1
autres traductions2
Правительство Китая обеспечит на бесплатной основе помещение, экспертов и технический персонал, а также частичное финансирование представительства в Пекине.
It would be providing free office premises, expert and support staff and part of the funding for the Beijing office.
Женщины составляли 93 процента слушателей Национальной программы компьютерной грамотности для преподавателей, администраторов и технического персонала, осуществляемой в рамках программы повышения квалификации преподавательского состава.
Of the trainees of the National Computer Literacy Program for teachers, administrators and support staff under the modernization program for teachers, 93 percent were women.
Доля представленности меньшинств в штате министерства юстиции, включая КИС, прокуроров и их технический персонал, составляет в настоящее время 13,2 процента (косовские сербы — 9 процентов).
Minority representation in the Ministry of Justice, including KCS, prosecutors and their support staff, is currently at 13.2 per cent (9 per cent Kosovo Serbs).
В истекшем году в ЮНИДИР работало 30 штатных сотрудников: 2 сотрудника руководящего уровня, 3 вспомогательных сотрудника (административно-технический персонал), 5 сотрудников по основным программам, 19 научных сотрудников по проектам и 3 приглашенных научных сотрудника.
Over the past year, UNIDIR had a total of 30 staff members, 2 of whom were directing staff, 3 support staff (administrative and technical), 5 core substantive programme staff, 19 project research staff and 3 visiting research fellows.
В 2008-2009 годах деятельность ЮНИДИР осуществлялась штатом из 24 преданных своему делу сотрудников, включая 2 сотрудников руководящего уровня, 3 вспомогательных сотрудников (административно-технический персонал), 5 сотрудников по основным программам и 14 научных сотрудников по проектам.
Over the 2008-2009 period, the work of UNIDIR has been carried out with a dedicated total of 24 staff, 2 of whom were directing staff, 3 support staff (administrative and technical), 5 core substantive programme staff, and 14 project research staff.
В прошедшем году в ЮНИДИР работали 29 сотрудников, в том числе 2 сотрудника руководящего звена, 3 сотрудника вспомогательного обслуживания (административно-технический персонал), 5 штатных сотрудников по основным программам, 12 сотрудников по проектам и 7 приглашенных научных работников.
Over the last year, UNIDIR had 29 staff members, 2 of which were directing staff, 3 support staff (administrative and technical), 5 core substantive programme staff, 12 project research staff and 7 visiting research fellows.
В течение периода 2007-2008 годов деятельность ЮНИДИР осуществлялась штатом из 24 преданных своему делу сотрудников, среди которых было 2 сотрудника руководящего уровня, 3 вспомогательных сотрудника (административно-технический персонал), 5 сотрудников по основным программам и 12 научных сотрудников по проектам.
Over the 2007-2008 period, the work of UNIDIR has been carried out with a dedicated total of 24 staff members, 2 of whom were directing staff, 3 support staff (administrative and technical), 5 core substantive programme staff and 12 project research staff.
Эти сотрудники будут также привлекаться к управлению проектами, включая технико-экономические обоснования, системный анализ, дизайн, разработку и внедрение систем физической безопасности или крупномасштабную модернизацию, обеспечивать подготовку пользователей-клиентов из Департамента по вопросам охраны и безопасности и других соответствующих сотрудников, а также инструктировать технический персонал первого уровня, консультантов и подрядчиков.
These officers would also manage projects involving feasibility studies, systems analysis, design, development and implementation of physical security systems or major upgrades, provide user training to clients in the Department of Safety and Security, and other related staff and providing guidance to first level technical support staff, and consultants/contractors.
Более того, и Департамент операций по поддержанию мира, и Департамент общественной информации обладают ограниченными оперативными возможностями с точки зрения раннего развертывания соответствующего технического персонала и необходимого ему оборудования, поэтому Секретариат сейчас не в состоянии обеспечить техническую поддержку в области общественной информации на том качественном уровне, который требуется при проведении полевых операций.
Moreover, both the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Public Information lack an operationally focused capacity to ensure the early deployment of appropriate technical support staff and their necessary equipment, as a consequence of which the Secretariat is not presently in a position to provide the high-quality technical public information support that field operations demand.
Дополнительная административная и материально-техническая поддержка процесса выборов со стороны МООНДРК будет возможна лишь в случае предоставления дополнительного мандата и выделения в бюджете дополнительных средств, в том числе на воздушный и автомобильный транспорт, диспетчерское обслуживание, инженерно-технический персонал и сотрудников по связи.
Additional administrative and logistical support to be provided by MONUC for the elections would only be possible through the provision of an additional mandate and supplementary budget, including increased air resources, transport, movement control, engineering and communications staff.
В 2004 году Исландия взяла на себя лидирующую роль в обеспечении работы международного аэропорта в Кабуле, предоставив для этой цели командующего обеспечивающей безопасность аэропорта базой, и с тех пор мы предоставляем технический и вспомогательный персонал для обеспечения работы аэропорта.
In 2004, Iceland played the leading role in the operation of Kabul international airport by providing the Commander of the airport base, and since then we have provided technical and support staff to facilitate that operation.
Внимание постоянных представителей и наблюдателей обращается на то, что все члены официальных делегаций и делегаций наблюдателей, лица, сопровождающие глав государств и правительств и технический вспомогательный персонал, которым требуется доступ в Конференц-центр в Йоханнесбурге, будут пропускаться в комплекс лишь по предъявлении специального пропуска на Встречу на высшем уровне.
Permanent representatives and observers are advised that every delegate, observer, members of the parties of heads of State or Government or technical support staff who will need access to the Convention Centre in Johannesburg will be admitted only upon presentation of a special Summit grounds pass.
Внимание делегатов обращается на то, что все члены официальных делегаций и делегаций наблюдателей, лица, сопровождающие глав государств и правительств, технический вспомогательный персонал, представители средств массовой информации и члены аккредитованных неправительственных организаций, которым требуется доступ к месту проведения Конференции в Монтеррее, будут пропускаться в здание лишь по предъявлении пропуска на Конференцию с фотографией.
Delegations are advised that every member of official or observer delegations, members of the parties of Heads of State and Government, technical support staff, media representatives and members of accredited non-governmental organizations who will need access to the Conference site in Monterrey will be admitted only upon presentation of a Conference pass with a photograph.
Штаты канцелярии Начальника Объединенных вспомогательных служб будут включать должность сотрудника по операциям, должность административного сотрудника, две должности административно-технических сотрудников (1 — категории полевой службы и 1 — категории общего обслуживания (прочие разряды)), должность технического сотрудника по материально-техническому снабжению (доброволец Организации Объединенных Наций) и должность технического секретаря (национальный персонал категории общего обслуживания).
The immediate Office of the Chief of Integrated Support Services would include an Operations Officer, an Administrative Officer, two Administrative Assistants (1 Field Service and 1 General Service (Other level)), a Logistical Assistant (United Nations Volunteer) and a Secretary (national General Service staff).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité