Exemples d'utilisation de "технологами" en russe
Traductions:
tous30
technologist30
Наш узконаправленный подход делает возможным тесное взаимодействие между членами разных исследовательских групп и между учеными и технологами в ведущих лабораториях по всему миру.
Our focussed approach makes possible strong interactions between members of the different research groups and between scientists and technologists in leading laboratories worldwide.
Действительно, генеральные директора и другие топ-менеджеры должны быть технологами, или, по крайней мере, быть технологически подкованными и постоянно оценивать, как инновации влияют на статус-кво, в частности на их фонды прибыли.
Indeed, CEOs and other top executives need to be technologists, or at least technology-savvy, and constantly assess how innovations will affect the status quo, specifically their profit pools.
И поэтому моя цель - в ближайшие 10 лет реализовать ряд совместных проектов, где я работала бы с людьми из разных дисциплин - художниками, технологами, учёными, - как бы продолжая этот проект по улучшению отношений человек-ледник.
And so my intent is to actually just take the next 10 years and go on a series of collaborative projects where I work with people from different disciplines - artists, technologists, scientists - to kind of work on this project of how we can improve human-glacier relations.
Тем не менее необходимо предпринять дальнейшие усилия, особенно для налаживания и расширения координации и сотрудничества между пользователями, донорами и технологами в целях разработки и полевого развертывания оборудования и инструментов исходя из реальных, а не предполагаемых потребностей.
Nevertheless, further efforts must be carried out, especially to initiate and increase the coordination and the cooperation between users, donors and technologists in order to develop and bring to the field equipment and tools based on real needs and not assumed needs.
Я креативный технолог и специализируюсь на публичных инсталляциях.
I'm a creative technologist and the focus of my work is on public installations.
И я думаю, что это создаст невероятно интригующие возможности для технологов.
And I think that's going to create some incredibly intriguing opportunities for technologists.
Мы привлекли пищевых технологов из Индии и Пакистана - всего троих человек.
We did this with food technologists in India and Pakistan - really about three of them.
Блоггер и технолог Итан Цукерман хочет помочь делиться историями всего обширного мира.
Blogger and technologist Ethan Zuckerman wants to help share the stories of the whole wide world.
Чтобы дать вам почувствовать контекст, как сказала Джун, я художник, технолог и педагог.
So just to give you a bit of context, as June said, I'm an artist, a technologist and an educator.
Но что еще более важно, мы вдохновим будущие поколения ученых, технологов, инженеров и математиков.
But more important we will inspire the next generation of scientists, technologists, engineers and mathematicians.
На сегодняшний день ученые, технологи, бизнесмены, инженеры не несут личную ответственность за последствия своих действий.
Today scientists, technologists, businessmen, engineers don't have any personal responsibility for the consequences of their actions.
Африка к югу от Сахары страдает от нехватки около 2,5 миллиона инженеров, технологов, математиков и ученых.
Sub-Saharan Africa faces a shortfall of some 2.5 million engineers, technologists, mathematicians, and scientists.
Путинская армия «информационных технологов» (пропагандистов) способна фабриковать подобные байки для своих многочисленных подпольных источников по всему миру.
Putin’s army of “information technologists” (propagandists) can release fabrications to its numerous clandestine sources throughout the world.
Кроме того, каждая страна должна разработать такие стратегии, которые позволят предложить ученым и технологам возможность работать на местах.
Each nation must also develop strategies that offer scientists and technologists local employment opportunities.
Я сегодня представляю команду художников, технологов и кинорежиссеров, которые в течение последних четырех лет совместно работали над грандиозным проектом кино индустрии.
I'm here today representing a team of artists and technologists and filmmakers that worked together on a remarkable film project for the last four years.
И это, пожалуй, важнейшая задача национальной безопасности и оздоровления экономики - убедиться что мы создаем новое поколение ученых, инженеров, математиков и технологов.
And that's a critical area of national security and economic vitality, to make sure we produce the next generation of scientists, engineers, mathematicians and technologists.
Бразилия недавно принимала NETmundial, первую глобальную конференцию по вопросам управления Интернетом, на которой присутствовали 800 представителей правительств, корпораций, организаций гражданского общества и технологов.
Brazil recently hosted NETmundial, the first global conference on Internet governance, attended by 800 representatives of governments, corporations, civil-society organizations, and technologists.
Чтобы быть ясным, я - журналист и не являюсь технологом, поэтому то, что я собираюсь сделать - это кратко представить картину того, каким будет настоящее и будущее.
Now to be clear, I'm a journalist and not a technologist, so what I'd like to do briefly is paint a picture of what the present and the future are going to look like.
Использование такой характеристики может быть весьма спорным, поскольку технологи научились придавать " агломерирующие " свойства так называемым бурым углям с помощью создания различных условий в некоторых технологических процессах.
The use of such a characteristic may be rather contentious since technologists have managed to impart “agglomerating” properties to so-called “brown coals” by applying different conditions in certain technological processes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité