Exemples d'utilisation de "технологий очистки" en russe

<>
Соответствующие отходы включают: аустическую соду; осадки и шламы; остатки технологий очистки; окалину и ржавчину; а также отработавшие алканоламины. Associated wastes include: caustic; sediments and sludges; cleaning residues; scales and rust; and used alkanolamines.
Применение отечественных технологий очистки сточных вод, которые обеспечивают восстановление и повторное использование воды, питательных и органических веществ в безопасной и выгодной для оператора форме. Adopt domestic water treatment technologies that provide for recovery and reuse of water, nutrients and organic matter in ways that are safe and profitable to the operator;
исследование технологий очистки сточных вод; Research on waste water purification technologies;
Факторы, влияющие на анализ состава и улавливание Hg в работающих на угле агрегатах, включают тип и свойства угля, условия сжигания, виды применяемых технологий очистки дымового газа и температурный режим систем очистки дымового газа. The factors that affect the speciation and capture of Hg in coal-fired combustion systems include the type and properties of coal, the combustion conditions, the types of flue gas cleaning technologies used and the temperatures at which the flue gas cleaning systems operate.
Экономическое стимулирование фермеров и предприятий, например в форме предоставления кредитов под низкие проценты, освобождения от налогов и выделения субсидий, могло бы способствовать притоку инвестиций на деятельность в целях водосбережения, реализации низкозатратных технологий очистки сточных вод, почвосберегающих технологий и других способов землепользования. Providing economic incentives to farmers and industries, for example in the form of low-interest credit, tax relief and subsidies, could encourage investments in water conservation, low-cost waste-water treatment, soil conservation and other land management practices.
Основное внимание на форуме уделялось трем аспектам " партнерских отношений " между промышленностью и окружающей средой: необходимости более чистого производства и системы экологического управления и контроля; необходимости изменения характера производства и потребления, в частности изготовления экологически более чистых продуктов; и необходимости разработки технологий очистки на конечных стадиях производственного процесса в целях очистки и утилизации отходов. The Forum had focused on three aspects of “partnership” between industry and the environment: the need for cleaner production and environmental management and audit systems; the need to change production and consumption patterns, in particular by making products that were more environmentally friendly; and the need to develop end-of-pipe technology for the purposes of recycling and cleaning.
принимать меры профилактики и защиты против нехватки воды и загрязнения воды, включая сброс загрязняющих веществ, и содействовать созданию технологий очистки сточных вод, включая экологическую санитарию. Adopt prevention and protection measures against water shortages and water pollution, including the discharge of polluting substances, and promote waste-water treatment technologies, including ecological sanitation.
Региональная координационная группа ЮНЕП, находящаяся в Кингстоне, также осуществляла проекты, касающиеся использования надлежащих и экологически безопасных технологий для очистки и удаления сточных вод. The UNEP Regional Coordinating Unit, based in Kingston, also implemented projects on appropriate and environmentally sound technologies for sewage treatment and management.
Разработан еще один проект, направленный на борьбу с опустыниванием и обезлесением в Руанде и предполагающий стимулирование освоения новаторских технологий добычи и очистки газообразного метана на озере Киву, которые позволят добиться сокращения масштабов использования древесного топлива и снижения выбросов СО2. Another project has been formulated to combat desertification and deforestation in Rwanda through the promotion of innovative technologies for the extraction and purification of methane gas from Lake Kivu which will reduce the burden on forest fuel and decrease CO2 emissions.
Министры подчеркнули необходимость активизации мер по предотвращению загрязнения воды для снижения угрозы здоровью и защиты экосистем путем внедрения приемлемых по стоимости технологий санитарии и очистки промышленных и бытовых сточных вод, смягчения последствий загрязнения грунтовых вод, а также создания на национальном уровне систем мониторинга и эффективных правовых систем. The Ministers stressed the need to intensify water pollution prevention to reduce health hazards and protect ecosystems by introducing technologies for affordable sanitation and industrial and domestic wastewater treatment, by mitigating the effects of groundwater contamination and by establishing, at the national level, monitoring systems and effective legal frameworks.
Спрогнозированные показатели спроса на новые услуги были использованы при подготовке проектных эскизов на основе технологий в области канализации и очистки, широко применяемых в городах Европы и Соединенных Штатах Америки. Projected demand for new services was used for project designs based on sewerage and treatment technologies commonly used in cities of Europe and the United States.
Поэтому израильские специалисты лидируют в области рационального использования воды, в разработке передовых технологий капельного орошения, оборотного использования и очистки воды, ее опреснения и пустынного сельского хозяйства. Hence, Israeli experts are pioneering water management and cutting-edge technologies in drip irrigation, recycling and purifying wastewater, water desalination and desert agriculture.
Такой подход, предусматривающий участие населения, в сочетании с механизмами совместного финансирования может применяться для передачи и адаптации таких технологий следующего поколения, как технологии дополнительной очистки ископаемого топлива, топливные элементы, системы солнечной энергии, децентрализованные энергетические системы и новые системы транспортировки. Such a participatory approach with cost-sharing arrangements can be an option for transfer and adaptation of such next-generation technologies as cleaner fossil fuel technologies, fuel cells, solar power systems, decentralized energy systems, and new transportation systems.
Группа по обзору изучила 14 различных технологий и систем управления балластными водами, которые могут отвечать эксплуатационным стандартам очистки балластных вод, установленным в Конвенции. The review group reviewed 14 different ballast water management technologies and systems that could meet the ballast water performance standard in the Convention.
Только в области природоохранных технологий наноматериалы позволят внедрить новые методы сокращения производственных отходов, более рационального использования ресурсов, очистки промышленных загрязнений, обеспечения людей питьевой водой, повышения эффективности производства и использования энергии. In the environmental technology industry alone, nanomaterials will enable new means of reducing the production of wastes, using resources more sparingly, cleaning up industrial contamination, providing potable water, and improving the efficiency of energy production and use.
Он также будет играть более специализированную и продвинутую роль в разработке и внедрении новых экологически чистых технологий, особенно в области использования фотоэлектрических панелей и новых видов генераторов энергии, солнечных систем обогрева и повторного использования воды, например, в новых системах очистки и обработки воды. It will also take on a more specialized and advanced role in the development and support of new and green technologies, especially in the area of photovoltaic and new generation power supply, and solar heating systems, and in recycling, such as new water purification and wastewater treatment systems.
Для оценки эффективности очистки будут проведены испытания трех предложенных технологий: удаление кальция, очистка воздухом и адсорбция углерода. Treatability tests will be conducted to assess the effectiveness of the three treatment processes proposed: calcium removal, air stripping and carbon adsorption.
наращиванию потенциала в том, что касается опреснения и очистки воды, сбора дождевых стоков и повышения эффективности водопользования, на основе передачи технологий и обмена передовым опытом; Developing capacities in the area of water desalination, treatment of contaminants, rainwater harvesting and water efficiency through technology transfer and sharing of best practices;
Вместе с тем Организация приступила к решению задач, выходящих за рамки подготовки ПОН, и осуществляет финансируемые по линии ГЭФ проекты в области очистки и удаления медицинских отходов, в области регулирования полихлорированных дифенилов (ПХД), по вопросам внедрения наилучших имеющихся технологий и наилучших экологических методов и в области восстановления загрязненных участков. Meanwhile, the Organization has also begun to move beyond the formulation of NIPs, and is implementing GEF-funded projects on medical waste management, the management of polychlorinated biphenyls (PCBs), the introduction of best available technologies and best environmental practices methodologies, and the remediation of contaminated sites.
Улучшение качества воды могло бы быть обеспечено за счет различных вариантов: очистки городских, промышленных и сельскохозяйственных сточных вод; повышения степени осведомленности общественности; применения принципа «загрязнитель платит» с целью контроля за загрязнением и чрезмерным использованием удобрений и пестицидов; проведения оценок влияния на состояние окружающей среды; и содействия применению более чистых технологий. Water quality improvements could be realized through a variety of options: treatment of municipal, industrial and agricultural waste water; public awareness raising; application of the polluter-pays principle for control of pollution and excessive use of fertilizers and pesticides; environmental impact assessments; and promotion of cleaner technologies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !