Exemples d'utilisation de "тихий звук" en russe

<>
Самый тихий звук, который вы можете различить, перемещает барабанную перепонку всего лишь на четыре атомных диаметра. The smallest sound you can perceive moves your eardrum just four atomic diameters.
Он услышал тихий и по-видимому очень отдаленный звук. He heard a low and distant sound.
Но звук слишком тихий, мы не можем его услышать. But the sound is too quiet for any of us to ever hear.
Звук колокольчика известил их, что пора есть. The bell chimed them to meals.
Мы провели тихий день за городом. We spent a quiet day in the country.
Звук вашего голоса как мелодичная песня сирен для меня. The sound of your voice is like siren's song to me.
Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни окупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства... Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there aren't occupation troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, but we have no credits, but we can't buy spare parts, but we have no means to buy foods and we need medicines...
Меня поднял звук звонка. I was roused by the sound of a bell.
Это был тихий зимний вечер. It was a quiet winter evening.
Если происходит столкновение между книгой и головой, сопровождаемое звуком пустотности - всегда ли подобный звук исходит от книги? When a book and a head collide and a hollow sound is heard, must it always have come from the book?
"Тихий голос внутри меня сказал: "Тебе придется работать 10 минут, пока они чинят компьютер"". "A little voice inside me said, 'You're going to have to do 10 minutes while they fix the computer.""
Вдали слышу звук тихо шумящих дорог. In the distance I hear the sound of softly murmuring roads.
Однако обмануть Тихий океан было совершенно невозможно. But there was no way to cheat the Pacific.
Мы видим молнию раньше, чем слышим гром, потому что свет движется быстрее, чем звук. It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
Например, в один тихий июльский день четыре компании, торгующие голубыми фишками, IBM, Coke, McDonald's и Apple начали показывать четко выраженный паттерн: движение, подобное зубу пилы – вверх на полчаса, вниз на полчаса. For example, on an otherwise quiet July afternoon, trading in four blue-chip stocks IBM IBM +1.02%, Coke McDonald's MCD +0.37%, and Apple, starting showing a definite pattern: a sawtooth-like movement: up for half and hour, down for half an hour.
Этот звук раздражает. This noise is annoying.
Сегодняшние данные: В четверг, у нас очень тихий день Today’s highlights: On Thursday, we have a very quiet day as far as economic data are concerned.
Дотронься до животного, чтобы услышать звук. Tap an animal to hear the sound.
Несмотря на то, что в Азии был очень тихий день, на следующей неделе всё снова оживится. While it has been a very quiet day in Asia today, things are going to heat up again next week.
Услышав этот звук, собака убежала прочь. On hearing the sound, the dog rushed away.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !