Exemples d'utilisation de "тогда , когда" en russe
Traductions:
tous603
when603
Если ни один из кандидатов левых сил не пройдёт во второй тур, тогда избиратели левых взглядов могут проголосовать за «республиканское единство», как это случилось в 2002 году, когда они обеспечили Шираку убедительную победу над отцом Марин Ле Пен – Жан-Мари Ле Пеном.
If no leftist candidate makes it to the second round, voters on the left could cast their votes for “Republican unity,” as they did in 2002, when they handed Chirac a landslide victory over Le Pen’s father, Jean-Marie Le Pen.
Только тогда, когда я открою булочную, чёртов карлик!
We'll work together when I open a cereal shop, you leprechaun!
Предоставить деньги тогда, когда они необходимы – жизненно важно.
Providing money when it is needed is essential.
И объявляется только тогда, когда ваша очередь выбирать.
She appeared only when it was your turn to choose.
Революция победит тогда, когда мы станем свободными людьми».
The revolution will be when we are free people.”
Торгуйте тогда, когда показатели моментума работают в вашу пользу.
Trade when the momentum is in your favor.
Развлечение кончается тогда, когда вы подумаете, было ли хорошо?
The good time is over when you think, how good is it?
Но самое интересное происходит тогда, когда частота вознаграждения снижается.
What's really interesting is what happens when you reduce the reward frequency.
И принц успокоился только тогда, когда тот нарисовал коробку.
The narrator's only appeased when he draws a box.
Тогда, когда я киваю головой ты открываешь огонь, хорошо?
Then, when I nod my head, you open fire, okay?
Ты умрёшь только тогда, когда осиновый кол пронзит твоё сердце.
You'll only die when a wooden stake pierces your heart.
Ты не можешь отвечать на звонок, не тогда, когда обслуживаешь.
You can't take a call, not when you're serving.
Лодки хорошо, цунами опасно только тогда, когда он достигнет побережья
The boats are well, the Tsunami is dangerous only when it reaches the coast
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité