Exemples d'utilisation de "точен" en russe avec la traduction "accurate"

<>
Код настолько точен, что ученые могут определить, сколько времени животное находится на дорожке, просто наблюдая за тем, какие клетки у него активны. The code is so accurate that researchers can predict how long an animal has been on the treadmill just by observing which cells are active.
Порядок, изложенный в пункте 8.3.2.5, более точен для определения качества топлива, которое не соответствует требованиям добавления 2, однако он предполагает необходимость элементарного анализа состава топлива. The procedure in paragraph 8.3.2.5. is more accurate for fuel qualities that deviate from Appendix 2, but requires elementary analysis of the fuel composition.
Порядок, изложенный в пункте 8.3.2.5, более точен для определения качества топлива, которое не соответствует требованиям приложения 2, однако он предполагает необходимость элементарного анализа состава топлива. The procedure in paragraph 8.3.2.5. is more accurate for fuel qualities that deviate from Annex 2, but requires elementary analysis of the fuel composition.
Порядок, изложенный в пункте 8.3.2.5, более точен для определения качества топлива, которое не соответствует техническим требованиям добавления 2, однако он предполагает необходимость элементного анализа состава топлива. The procedure in paragraph 8.3.2.5. is more accurate for fuel qualities that deviate from the specifications in Appendix 2, but requires elementary analysis of the fuel composition.
Порядок, изложенный в пункте 8.3.2.5, более точен для определения качества топлива, которое не соответствует техническим требованиям в добавлении 2, однако он предполагает необходимость элементарного анализа состава топлива. The procedure in paragraph 8.3.2.5. is more accurate for fuel qualities that deviate from the specifications in Annex 2, but requires elementary analysis of the fuel composition.
Точнее, я хотел стать поп-звездой. To be more accurate, I wanted to be a pop star.
точно и предсказуемо охватить выбранную аудиторию; Accurately and predictably reach your chosen audience
Они должны уметь точно оценивать действительность. They must be able to assess reality accurately.
Для точного прицела нужно безоблачное небо. It needs cloudless sky to be really accurate.
Более точные и полные результаты поиска. Search results are more accurate and informative.
О нет, оно было предельно точным. Oh no, they were brilliantly accurate.
Точными (при изложении в них фактов). Be accurate (where they state facts).
И это действительно перестраиваемая, очень точная телеконференция. And it really is reconstructing, quite accurately, teleconferencing.
Чем точнее цены, тем выше коэффициент конверсии. More accurate pricing can drive improved conversion rates.
Названия мероприятий должны точно соответствовать их сути. Event names must accurately reflect the event.
Экономическую реконструкцию более точно называют экономическим восстановлением. Economic reconstruction is more accurately thought of as economic renewal.
Я не точно помню лицо своей бабушки. I don't remember my grandmother's face accurately.
Широко распространен недостаток точной информации о заболевании. Lack of accurate information about the disease is widespread.
С применением этого метода артиллерия становится точной. Once you do that, your artillery becomes accurate.
Если быть точным, я сам бросил работу. To be accurate, I quit my job.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !