Exemples d'utilisation de "точечное множество" en russe

<>
Существует множество причин, почему тебе не следует этого делать. There are a good many reasons why you shouldn't do it.
Точечное выкрашивание и множественные трещины на ладонной повехности. Pitting and multiple fractures to the palmar side.
Множество комплексных чисел изоморфно определённому фактор-кольцу. The set of complex numbers is isomorphic to a certain factor ring.
Для устранения дефектов выберите Изменить > Регулировка > Точечное исправление. To touch up blemishes, select Edit > Adjust > Spot fix.
Дефицит воды создаёт множество неудобств. A water shortage causes a lot of inconvenience.
Анализирующая группа отметила, что не было предоставлено никаких бюджетных смет на остающиеся мероприятия, помимо северного пограничного проекта, будь то точечное разминирование, проверка, камеральные исследования и контроль качества по другим районам, кроме северной границы. The analysing group noted that no budgetary estimates had been provided for remaining activities other than the Northern Border Project- being spot-demining, verification, desk studies and quality control for areas other than the northern border.
Множество звезд было видно в небе. Numerous stars were visible in the sky.
Сочетание органических и неорганических удобрений, точечное внесение удобрений в микродозах, возделывание промежуточных бобовых культур двойного назначения и сокращение выноса питательных веществ за счет использования альтернативных видов топлива, позволяющих оставлять стебли и растительные остатки на полях, могут существенно уменьшить потребность в приобретении факторов производства. Combining organic and inorganic fertilizers, targeted microdosage of fertilizers, inter-cropping dual-purpose legumes, and reducing nutrient removals by providing alternative sources of fuels so that the stems and crop residues can be left in the field, can go a long way to reduce the need for purchased inputs.
Зал охраняло множество полицейских. A lot of policemen guarded the hall.
Не все гении — инженеры, но все инженеры — гении. Так что множество всех инженеров — это, к сожалению собственное, подмножество всех гениев. Not all geniuses are engineers, but all engineers are geniuses. The set of all engineers is thus an, unfortunately proper, subset of all geniuses.
Также множество домов было повреждено; многие окна были разбиты по всему городу. Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
У него есть множество оригинальных идей. He has a lot of original ideas.
Студенты выучили наизусть множество стихов. The students learned many poems by heart.
С практической точки зрения в его плане есть множество недостатков. From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
Новый исполнительный директор открыл множество перспектив для сотрудничества. The new CEO opened up a lot of avenues for partnerships.
Будучи написанной в спешке, книга содержала множество ошибок. Having been written in haste, the book has a lot of errors.
В Женеве проводится множество международных конференций. Many international conferences have been held in Geneva.
В детстве я выучил наизусть множество стихов. As a child I learned lots of poems by heart.
Стрэтфорд-на-Эйвон, город, где родился Шекспир, каждый год посещает множество туристов. Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.
Докажем, что P — частично упорядоченное множество. Prove that P is a partially ordered set.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !