Exemples d'utilisation de "точку зрения" en russe avec la traduction "point of view"
Traductions:
tous2712
view928
perspective745
point of view578
standpoint159
viewpoint86
mind43
vantage point10
autres traductions163
Каждый выбирает наиболее близкую ему точку зрения.
Everyone chooses the point of view that fits him best.
Вы пытаетесь укрепить и уточнить свою точку зрения.
You try to strengthen and clarify your point of view.
Боюсь, ваш отец не разделял эту точку зрения.
Well, I'm afraid your father didn't share that point of view.
Ведь имитирование сложного действия требует, чтобы мозг принял точку зрения другого лица.
Because to imitate a complex act requires my brain to adopt the other person's point of view.
Потому что это как если бы данный нейрон вставал на чужую точку зрения.
Because it's as though this neuron is adopting the other person's point of view.
Так что, когда мы дрессируем, мы всегда стараемся иметь ввиду точку зрения собаки.
So, when we train, we're always trying to take into account the dog's point of view.
Но мне кажется, что быть другим хорошо, ведь это значит представлять другую точку зрения.
But I think being different is good, because you present a different point of view.
Rocky Horror не о том, чтобы расширить границы или заставить публику принять некую бунтарскую точку зрения.
Rocky Horror isn't about pushing boundaries or making an audience accept a certain rebellious point of view.
И она хорошо знает Алекса по работе в столовой, так что может она имеет здравую точку зрения.
And she knows Alex well from working at the soup kitchen, so maybe she has a valid point of view.
Я считаю, что это важно — слушать то, что говорят другие, даже если и не все делегации разделяют иную точку зрения.
I think that is what is important — listening to what the other says even if the other's point of view is not shared by all delegations.
Это было слишком приземлённо, и мы хотели более женственную точку зрения и наняли утку, которая сделала это более аккуратным образом - модно.
It was a little bit too funky, and we wanted a more feminine point of view and employed a duck who did it in a much more fitting way - fashion.
Социальные медиа, также позволяют обходить традиционные фильтры власти, такие как серьезные газеты или вещательные компании, и напрямую публиковать любую точку зрения.
Social media also make it possible to bypass the traditional filters of authority, such as serious newspapers or broadcasters, and publish any point of view directly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité