Exemples d'utilisation de "травматический вывих" en russe
Травматический опыт войны в Ливане 2006 года вселил в израильское руководство тревогу по поводу еще одной асимметричной войны, в которой не может быть явного победителя и где арифметика крови всегда превратит потери превосходящей силы - Израиля - во внутренний кризис.
The traumatic experience of the Lebanon war in 2006 has made Israel's leadership wary of yet another asymmetric war where a clear-cut victory can never be claimed, and where the arithmetic of blood is always bound to turn the casualties of the superior force, Israel, into a domestic crisis.
Травматический токсикоз - это фактически скопление калия.
Crush syndrome is basically a build-up of potassium.
Похоже, просто вывих лодыжки, но мы сделаем рентген, чтобы убедиться.
It's probably just a sprained ankle but we'll get some x-rays done to be sure.
У неё ещё два часа до того, как травматический токсикоз, возможно, проявится.
She's got two more hours before crush syndrome could possibly set in.
У нее синдром острой дыхательной недостаточности и травматический токсикоз.
She has acute respiratory distress syndrome and crush syndrome.
Вдавленный перелом черепа на теменной кости, вывих плеча и пять сломанных позвонков шеи.
Depressed skull fracture on her parietal bone, dislocated shoulder, and five vertebrae broken in her neck.
Многие организации предлагают услуги по разбору несчастного случая как часть их реакции на травматический инцидент - такие как офицеры полиции, которые прибывают на место инцидентов с применением огнестрельного оружия, или служащие банка, являющиеся свидетелями грабежа.
Many organizations offer debriefing as part of their response to traumatic incidents - such as police officers involved in firearm incidents, or bank staff who witness robberies.
Это выливается в непрекращающееся насилие, вторжение иностранных государств, взяточничество, распространение наркотиков, этнические конфликты, проблемы со здоровьем, стыд, страх - и аккумулирующийся травматический стресс.
So this translates into ongoing violence, foreign interests, bribery, drugs, ethnic conflicts, bad health, shame, fear and cumulative traumatic experiences.
Следы на шее, вывих позвонков, раздробленная гортань.
The ligature marks, dislocated vertebrae, crushed larynx.
Эксперты также выявили " травматический синдром женщин, подвергшихся насилию ", для которого характерно отсутствие волевого стремления к независимости, страх, тоска, депрессия и в некоторых случаях самоубийство.
Experts have also identified the “traumatic syndrome of abused women”, which includes lack of volitional autonomy, fear, anguish, depression and, in some cases, suicide.185
Ушиб головы и двусторонний вывих тазобедренных суставов.
Complex scalp lac and bilateral hip dislocations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité