Exemples d'utilisation de "травму" en russe avec la traduction "damage"

<>
Кент, тот несчастный случай оставил после себя неврологическую травму? Kent, did the accident leave you with neurological damage?
Я хочу вернуть вас в тот день, когда вы получили травму мозга. I want to take you to the day that you sustained your brain damage.
Если женщинам во время продолжительных и тяжелых родов не оказывается своевременная медицинская помощь, как правило, кесарево сечение, то давление головки плода на тазовую область женщины может вызвать серьезную травму. When a woman with prolonged, obstructed labour does not receive timely medical care, typically a Caesarean section, the pressure of the baby's head against the woman's pelvis can cause extensive damage.
«компенсация за ущерб, причиненный нарушением международного обязательства, должна представлять собой полную реституцию (restitutio in integrum), которая включает в себя восстановление существовавшей до нарушения ситуации, ликвидацию последствий нарушения и компенсацию за патримониальный и непатримониальный ущерб, включая психологическую травму» 88. “reparation of harm brought about by the violation of an international obligation consists in full restitution (restitutio in integrum), which includes the restoration of the prior situation, the reparation of the consequences of the violation, and indemnification for patrimonial and non-patrimonial damages, including emotional harm”.88
СТОРОНЫ INSTAGRAM НЕ ПОДДЕРЖИВАЮТ МАТЕРИАЛЫ И ПРЯМО ОТКАЗЫВАЮТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ЛЮБЫМ ЧЕЛОВЕКОМ ИЛИ ЮРИДИЧЕСКИМ ЛИЦОМ ЗА ЛЮБУЮ УТРАТУ, ПОВРЕЖДЕНИЕ (ФАКТИЧЕСКОЕ, ПОБОЧНОЕ, СВЯЗАННОЕ С ПРИМЕНЕНИЕМ НАКАЗАНИЯ ИЛИ ИНОЕ), ТРАВМУ, ПРЕТЕНЗИИ, ОБЯЗАТЕЛЬСТВО ИЛИ ДРУГИЕ СИТУАЦИИ ЛЮБОГО ВИДА ИЛИ ХАРАКТЕРА, ВЫЗВАННЫЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЛЮБЫХ МАТЕРИАЛОВ. THE INSTAGRAM PARTIES DO NOT ENDORSE CONTENT AND SPECIFICALLY DISCLAIM ANY RESPONSIBILITY OR LIABILITY TO ANY PERSON OR ENTITY FOR ANY LOSS, DAMAGE (WHETHER ACTUAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR OTHERWISE), INJURY, CLAIM, LIABILITY OR OTHER CAUSE OF ANY KIND OR CHARACTER BASED UPON OR RESULTING FROM ANY CONTENT.
Компенсация за нематериальный ущерб или убытки предполагает компенсацию за физическую боль и страдания, а также причиненные психологическую травму или психическую боль и страдания, психический ущерб, ограниченную способность зарабатывать на жизнь в результате физической инвалидности или ухудшившегося состояния здоровья, а также за другой нематериальный ущерб. Compensation for non-material damage or loss implies compensation for physical pain and suffering as well as for the psychological trauma or mental pain and suffering inflicted, for mental harm, diminished capacity to earn a living as a result of physical disability or impaired health, and for other non-material damage.
Травма грудной кости не является причиной смерти. The damage to the sternum is not the cause of death.
претензии, связанные с ущербом имуществу, травмами или смертью; Claims for property damage, personal injury and death;
Это может привести к травмам или повреждению смартфона YotaPhone. It may cause injury to you or damage to YotaPhone.
Вскрытие аккумулятора может стать причиной ущерба, травм или даже смерти. Tampering the battery may result in damage or injury, even death.
угрожает другому лицу убийством, нанесением физического увечья или серьезных травм, либо threatens another person with death, bodily harm or extensive damage, or
Одна ошибка может привести к глубоким психологическим травмам у симбионта и носителя. An improper joining can cause permanent psychological damage to the symbiont and the host.
Принимая во внимание повреждения кожи, нет никаких доказательств травм, полученных при какой-либо борьбе. Taking into account the damage to the skin, there is no evidence of injuries incurred by any sort of struggle.
На самом деле, я считаю, что, вероятно, травма была нанесена резиновой подошвой ботинка туриста. In fact, I believe it's likely that the damage was done by a rubber-soled hiking boot.
Постоянные травмы головы могли повредить основание мозга, что привело к аденоме гипофиза, который пропускает гонадолиберин, ГнРГ. Repeated head trauma could damage the base of the brain, leading to a pituitary adenoma, which leaks GNRH.
Возможно, мы лучше поймем, чем его ударили, когда вы отделите при - и посмертные травмы остальных костей. Perhaps we'll have a better idea of what struck him when you separate the peri - and post-mortem damage on the rest of the bones.
Зачастую это приводит к потери глаза, однако результатом может стать также серьезная черепно-мозговая травма или смерть. The result is often the loss of an eye, but can also be severe brain damage or death.
18-7.6 Установка для обработки хозяйственного мусора должна иметь эффективную защиту для предотвращения загрязнения, аварий и травм обслуживающего персонала. 18-7.6 The refuse treatment equipment must include an efficient system of protection against pollution, damage and injury to the operating personnel.
Другие виды зарядных устройств могут быть несовместимы со смартфоном, а их использование может стать причиной ущерба, травм и даже смерти. Other types of chargers may be incompatible and using them can result in damage or injury, even death.
Бразильские, колумбийские, египетские подростки, которые работают на кирпичных заводах, нередко страдают от неизлечимых последствий травм позвоночника, полученных при ношении тяжестей. Brazilian, Colombian, and Egyptian youngsters who work in brickyards often suffer irreparable spinal damage from carrying heavy loads.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !