Exemples d'utilisation de "траурный кортеж" en russe
Если бы я знал, я бы запланировал более траурный вечер.
If I had known, maybe I would have planned a more mournful evening.
Достаточно сказать, что это самое культурное прибытие поезда, с тех пор как здесь остановился похоронный кортеж МакКинли, чтобы сгрести лед с гроба.
Suffice it to say, this is the most culturally significant train to stop here since the McKinley funeral cortege paused to pick up casket ice.
В заключение моя делегация хотела бы передать Малайзии в этот траурный для страны период глубочайшие соболезнования и сочувствие народа и правительства Соединенных Штатов.
In closing, my delegation extends to Malaysia in its time of mourning the deepest sympathies of the people and Government of the United States.
Президентский кортеж был замечен покидающим Белый Дом примерно восемь минут назад и сейчас едет по Висконсин-Авеню.
The president's motorcade was seen leaving the White House roughly eight minutes ago and is currently traveling down Wisconsin Avenue.
Мы приглашаем всех членов присоединиться к нам в этот особенно траурный день, с тем чтобы почтить память жертв этой трагедии и еще раз вспомнить о том, как мы беззащитны перед силами природы.
We invite all members to join us in commemorating that particularly mournful day to remember those who lost their lives in the tragedy and to remind us how vulnerable we all are to the forces of nature.
Ну, когда налетаешь на президентский кортеж и на группу заскучавших морпехов то радоваться надо, что вообще сидишь.
Well, you bum-rush a presidential motorcade and a bunch of bored marines, you're lucky to be sitting up at all.
Мы ехали по городу, и он видел детей на обочине дороги, он останавливал кортеж, и кидал им футбольный мяч.
We'd be driving through a town, and he'd see kids by the side of the road, stop the convoy and hand out a soccer ball.
Они стояли на той стороне дороги, по которой кортеж Чарльза Тейлора проезжал каждый день.
They stood on the side of the road on which Charles Taylor's motorcade passed every day.
Следователи Комиссии в сотрудничестве с «МТС» и «Альфа» 19 августа 2005 года провели следственный эксперимент, в ходе которого три машины, аналогичные машинам из кортежа г-на Харири и оборудованные аналогичными средствами радиоэлектронного подавления, проехали по тому же маршруту, по которому следовал кортеж с площади Звезды к гостинице «Сент-Жорж».
The Commission's investigators conducted a reconstruction on 19 August 2005 in cooperation with MTC and Alfa, by taking three vehicles similar to those in Mr. Hariri's convoy equipped with similar jamming devices along the same route that the convoy took from Place de l'Etoile to the St. George Hotel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité