Ejemplos del uso de "требования к программному обеспечению" en ruso

<>
Требования к программному обеспечению для IdFix IdFix software requirements
Реквизиты розничной торговли может поддерживать будущие требования к программному обеспечению и новые бизнес-цели. Retail essentials can support your future software requirements and new business endeavors.
В частности, см. требования к клиенту Корпоративный портал в разделе Требования к программному обеспечению для клиента Microsoft Dynamics AX. Specifically, see the Enterprise Portal client requirements in the Software requirements for the Microsoft Dynamics AX client section.
Это называется "федерация", и она должна соответствовать минимальным требованиям к программному обеспечению. This is known as “federation” and must meet minimum software requirements.
Локальный администратор Exchange должен установить связь проверки подлинности с облаком (называемой также "федерацией") и должен обеспечить соответствие минимальным требованиям к программному обеспечению. The on-premises Exchange administrator has to set up an authentication relationship with the cloud (also known as “federation”) and must meet minimum software requirements
Требования к программному обеспечению Software requirements
Вы должны получить доступ к ПО и пользоваться Услугами только через собственный счет, и Вы никогда не сможете получить доступ к программному обеспечению или пользоваться Услугами посредством счета другого лица. You shall access the Software and use the Services only via your own account and you may never access the Software or use the Services by means of another person's account.
Вы обязаны соблюдать все внутреннее и международное экспортное законодательство, применимое к программному обеспечению. You must comply with all domestic and international export laws and regulations that apply to the software.
Вы обязаны соблюдать все внутренние и международные нормы экспортного законодательства, применимые к программному обеспечению и/или Службам, включая ограничения, касающиеся пунктов назначения, конечных пользователей и конечного использования. You must comply with all domestic and international export laws and regulations that apply to the software and/or Services, which include restrictions on destinations, end users, and end use.
Эту информацию можно получить у вашего интернет-провайдера, на хосте прокси-сервера или в документации к программному обеспечению прокси-сервера. You can get this information from your internet service provider (ISP), the host of your proxy server, or the documentation that comes with your proxy software.
Особые положения, применимые к программному обеспечению Special Provisions Applicable to Software
К тому же, в этих статьях описываются действия, которые можно предпринять для устранения относящихся к программному обеспечению сторонних производителей ошибок, предупреждений и нестандартных конфигураций, найденных средством анализа Exchange Server. Additionally, these articles describe actions that you can take to resolve third-party software-related errors, warnings, and non-default configurations found by the Exchange Server Analyzer.
Мой компьютер отвечает необходимым требованиям, предъявляемым к программному обеспечению и оборудованию, однако мне не удается подключить к нему телефон. My PC meets the necessary software and hardware requirements, but I'm still having trouble connecting to it from my phone.
ВОКНТА поручил секретариату во исполнение решения, о котором говорится выше в пункте 2, и при условии наличия дополнительного финансирования разработать модуль к программному обеспечению CRF Reporter для таблиц, в которых будет сообщаться информация о деятельности согласно пунктам 3 и 4 статьи 3. The SBSTA requested the secretariat, in implementing the decision referred to in paragraph 2 above, subject to the availability of supplementary funding, to develop a module to the CRF Reporter software for the tables for reporting activities under Article 3, paragraphs 3 and 4.
Помимо этого мешающий внедрению ИКТ культурный барьер для торговли онлайн, особенно МСП, возникает из-за недостаточной развитости телекоммуникационной инфраструктуры и возможностей для подключения к Интернету; высокой стоимости оборудования; отсутствия доступа к программному обеспечению и Интернету; отсутствия адекватной нормативно-правовой основы; недостаточного развития платежных систем, которые могли бы обслуживать операции онлайн; и дефицита технически грамотных кадров. In addition, insufficient telecommunications infrastructure and Internet connectivity; expensive hardware; software and Internet access; absence of adequate legal and regulatory frameworks; a lack of payment systems that can support online transactions; and a shortage of technically competent human capital, all create cultural resistance to online trading and discourage adoption of ICTs, particularly within SMEs.
Осуществлен проект по обеспечению бесплатного доступа к программному обеспечению для анализа данных (язык описания данных GNU). A project to make data analysis software (GNU Data Language) available free of charge was undertaken.
В докладе за 2001 год Куба сообщила о том, что в рамках Международного союза электросвязи ей было отказано в праве принять участие в глобальном проекте этой организации «УАЙЗУОЛД 2000», который обеспечивал развивающимся странам возможность получения доступа к программному обеспечению для использования цифровых сертификатов, а также к коммерческому криптографическому оборудованию. In the 2001 report, Cuba stated that, in the context of the International Telecommunication Union, it was denied the right to participate in the ITU global project WISEWORLD 2000 which offered developing countries the opportunity to receive a computer programme for the issuance of digital certificates and cryptography techniques for commercial use.
Повышения эффективности в электронной торговле можно добиться путем сокращения задержек и числа задействованных сотрудников, снижения расходов на поиск поставщиков и покупателей, снижения расходов на связь, контроля за выполнением контрактов, путем автоматической привязки операций к программному обеспечению, регулирующему продажи и покупки и т.д. Efficiency gains in e-commerce come by decreasing delays and clerical personnel involved, lowering cost of searching for suppliers and buyers, lowering cost of communications, monitoring of contractual performance, through automatic links of transactions to software managing sales and purchases, etc.
оказание технических консультационных услуг для наращивания потенциала, связанного с анализом риска и методиками учета факторов риска (например, реализация экспериментальных проектов по отдельным видам опасной деятельности, упрощение доступа к программному обеспечению для анализа риска, вспомогательному программному обеспечению для управления чрезвычайными ситуациями); Technical advisory services to increase the capacities related to risk analysis and methodologies for risk management (e.g. possible pilot projects at selected hazardous activities, facilitation of access to risk analysis software and emergency management support software);
Согласно " Википедии ", которая является свободно доступной Инернет-энциклопедией, «применительно к программному обеспечению термин " совместимость " используется также для описания способности разных программ читать и писать одинаковые файловые форматы и использовать одинаковые протоколы». According to Wikipedia, a free encyclopaedia accessible on the Internet, “with respect to software, the term interoperability is also used to describe the capability of different programs to read and write the same file formats and utilise the same protocols”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.