Exemples d'utilisation de "требуемого" en russe

<>
Дети, не достигшие требуемого возраста Underage Children
Первое применение и оценка внедрения «минимально требуемого набора данных» First application and evaluation of the “minimum requirement data set”
Вы сможете снять первый бонус по достижению требуемого торгового объема. Once this volume is reached, the initial amount of your bonus funds will become withdrawable.
Сокращение требуемого объема памяти при размытии изображений для шаблонов нативной рекламы. Using less memory while blurring images for native ad templates.
В зависимости от требуемого способа просмотра проводок выполните одно из следующих действий. Depending on how you want to view transactions, do one of the following:
В форме Результаты поиска поставщика выберите требуемого поставщика и нажмите кнопку OK. In the Vendor search results form, select the vendor you want, and then click OK.
Также поощрялось привлечение внешних займов, необходимых для финансирования требуемого уровня формирования капитала. And it encouraged foreign borrowing as needed to finance the requisite level of capital formation.
Используйте параметры фильтра для поиска требуемого запроса предложения, а затем откройте его. Use the filter options to find the RFQ that you want to work with, and then open it.
Нашей команде пришлось перепробовать больше пяти тысяч разных смесей чтобы добиться требуемого результата But our people had to do some 5,000 different mixes to get this right, to hit our targets.
Только 24 страны (13 процентов) (колонка 10) составляют все таблицы минимально требуемого набора данных. Only 24 countries (13 per cent) (column 10) have all tables of the minimum requirement data set.
Эта ошибка означает наличие в очереди сообщений, которые не могут достичь требуемого сервера назначения. This error indicates that there are messages in the queue that cannot reach the intended destination server.
Максимальный размер базы данных Access составляет два гигабайта за вычетом места, требуемого для системных объектов. The maximum size of an Access database is two gigabytes, minus the space needed for system objects.
Максимальный размер базы данных Access составляет 2 гигабайта за вычетом места, требуемого для системных объектов. The maximum size of an Access database is 2 gigabytes, minus the space needed for system objects.
В очереди Сообщения с недостижимым местом назначения находятся сообщения, которые не могут достичь требуемого сервера назначения. The Messages with an unreachable destination queue contains messages that cannot reach the intended destination server.
При планировании материалов и ресурсов программа выбирает версию маршрута на основе требуемого узла, допустимого интервала дат и количества. When you plan materials and resources, the program selects a route version that is based on the site of the requirement, a valid date interval, and the quantity.
Мера требуемого количества лет работы в группе мер Работники, например Число работников, проработавших от 0 до 5 лет The measure with the years of service you want in the Workers measure group, for example, Workers with years of service 0-5 count
Вы единолично отвечаете за наличие и обслуживание оборудования, требуемого для использования нашего Сайта и/или Системы онлайн-торговли. You are solely responsible for providing and maintaining the equipment necessary to access and use our Website and/or Online Trading System.
Устройство, обеспечивающее применение продольной силы, движется со скоростью один сантиметр в минуту до достижения требуемого значения продольной силы. The longitudinal force application device is moved at a rate of one centimeter per minute until the longitudinal force is achieved.
Благодаря мерам, принятым Генеральным директором в начале 1998 года, Фонд был восстановлен до требуемого уровня в начале 1998 года. As a result of measures introduced by the Director-General in early 1998, the Fund could be replenished to its established level.
Что касается масштабов внедрения, то Межсекретариатская рабочая группа предложила конкретный базисный критерий, получивший название минимально требуемого набора данных (МТНД). With regard to the scope of implementation, the Intersecretariat Working Group has proposed a defined benchmark called the minimum requirement data set (MRDS).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !