Exemples d'utilisation de "трепаться" en russe

<>
И может, хоть эта собака будет носиться за палкой и приносить мне тапочки, а не трепаться о плюсах и минусах разных религий! And maybe this dog will fetch a stick and bring me my slippers instead of prattling on about the pros and cons of various religions!
Перестаньте трепаться и пойдите туда и арестуйте его. Let's stop shooting the breeze and go on up there and get him.
Вы собираетесь трепаться, или вы собираетесь сделать что-то со всей этой кровью? You guys gonna shoot the breeze or you gonna do something about all that bleeding?
Я даже не вспоминаю о том маленьком инциденте, о котором ты треплешься. Yeah, I don't even remember this little incident you keep prattling on about.
Слишком холодно, чтоб просто трепаться. It's too cold for any of that malarkey.
Мне не следовало трепаться о Рэндалле. I should never have snitched on Randall.
Как насчет перестать трепаться и проверить ящик? Well, howzabout we avoid human contact altogether and check out the box?
О чём они там находят трепаться всю ночь, мотают денежки да накачиваются пьяными вдрызг. What do they find to gabber about all night squandering money and getting drunker and drunker.
Мы можем продолжать поиск ингредиентов, которые нам нравятся, продолжать трепаться о наших любимых блюдах. We can continue the search for the ingredients we love, and we can continue to spin yarns about our favorite meals.
Я имел дело с этими подлецами в прошлом могу сказать, что они только трепаться горазды, а больше ни на что не способны. I've dealt with this kind of scum in the past and I can tell you, they're all mouth and no trousers.
Почему бы нам не прекратить трепаться, потому, что я скажу Вам всем, мои планы и Вы можете найти способ остановить меня, я так не думаю! Why don't we stop and have a nice little chat while I tell you all my plans and you can work out a way to stop me, I don't think!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !