Exemples d'utilisation de "троллинга" en russe
Помимо этого, растёт уязвимость журналистов в онлайне, где из-за анонимности возникла культура троллинга и запугивания.
Journalists are also increasingly vulnerable online, where anonymity has created a culture of trolling and harassment.
Представьте себе администратора клуба как охранника на входе в клуб: это первый форпост в борьбе против троллинга, оскорблений и другого недопустимого поведения.
A club admin is a club’s bouncer — the first line of defense against trolling, harassment, and other unacceptable behavior.
После всех тех мелочей, за которые ругают и склоняют Обаму, маневрирование в пространстве это самый смехотворный и неискренний предлог для коллективного троллинга, какой я видел в своей жизни.
Even after all of the petty things that Obama has been berated for, flexibility-gate has to be the absolutely most ridiculous instance of insincere concern trolling I’ve ever seen in my life.
Но когда троллинг происходит непреднамеренно, то его объектами часто становятся женщины.
But when trolling happens casually, its targets are often women.
В киберпространстве подобная практика, которую часто называют "троллингом", остается основой контроля качества Википедии.
In cyberspace, the same practice, often dismissed as "trolling," remains the backbone of Wikipedia's quality control.
Шурыгина после грубого изнасилования и устроенной публичной охоты на ведьм создала свой собственный канал на портале YouTube и разместила там видеозаписи, на которых она обсуждает онлайновый троллинг и сексуальное насилие.
Shurygina, after surviving a violent rape and public witch hunt, created her own YouTube channel, posting videos where she’s discussed online trolling and sexual violence.
Во всем мире женщины часто вынуждены защищаться от троллинга и навязчивого внимания.
Around the world, women often find themselves fending off trolls and harassers.
Обычно, трудно сказать, используют ли онлайновые злоумышленники официальные каналы для троллинга, или они просто являются побуждаемыми к подобным действиям частными лицами.
It’s typically unclear whether online abusers are using official channels to troll, or if they are merely emboldened individual citizens.
Нет, это не уловка журнала Slate и не попытка троллинга, это - скучный и неизбежный вывод, который складывается, если посмотреть на соответствующие данные по занятости.
No that’s not a Slate pitch or an attempt to troll, it’s the boring and inevitable conclusion of looking at the relevant employment data.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité