Exemples d'utilisation de "трудней" en russe avec la traduction "hard"

<>
Но почему, в свете этих событий, ЕС беспокоится о подписании Лиссабонского соглашения, понять становится всё трудней. But why, in light of these developments, the EU bothered to enact the Lisbon Treaty is increasingly hard to understand.
Ну, это было немного трудней установить, но, как только я понял, что вы убийца, оставалось только проверить ваше прошлое. Well, that was slightly harder to establish, but, well, once I knew you were the murderer it was simply a case of working backwards.
Во многих немецких школах сегодняшние самые молодые учителя намного старше сорока пяти, а университетам становится все трудней привлекать на работу молодых научных сотрудников и преподавателей. In many German schools today the youngest teachers are well beyond their mid-forties, while universities find it increasingly hard to attract young researchers and faculty.
Музыкальная акустика намного труднее языковой. The acoustics of music are much harder than those of language.
А это труднее, чем дыни. And this is harder than cantaloupe.
Иранскую политику понять гораздо труднее. Iranian politics is much harder to read.
В движущуюся мишень попасть труднее. It's harder to hit a moving target.
Труднейшие решения Обаме ещё предстоят Obama’s Hardest Choices Lie Ahead
Ему было трудно прекратить работать. It was hard for him to stop working.
Управляться быстро одному будет трудно. Breaking the fast alone is hard.
В воздухе это трудно понять. It's hard to gauge airspeed.
Ядерный синтез очень трудно осуществить. Fusion is very hard to do.
Пластик так же трудно рециклировать. Plastics are also hard to recycle.
Со мной сейчас трудно связаться. It's kind of hard to reach me right now.
Причины этого не трудно определить. The reasons are not hard to identify.
Может быть этим трудно управлять It might be hard to handle
Это не так уж трудно. Itв ™s not that hard.
Трудно ли говорить по-английски? Is it hard to speak English?
Знаешь, сейчас это довольно трудно. You know, it's kind of hard right now.
Трудно себе представить лучшую инвестицию. It’s hard to imagine a better bargain.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !