Exemples d'utilisation de "трудной" en russe avec la traduction "difficult"
Traductions:
tous3930
difficult2491
hard1138
tough105
challenging82
problem33
arduous18
tight5
serious3
autres traductions55
Устранение дефицита будет очень трудной задачей.
Eliminating the deficit will be a very difficult job.
найти взаимоприемлимое решение трудной проблемы Иерусалима.
finding a mutually acceptable formula for the difficult problem of Jerusalem.
Военная эскалация становится все более трудной задачей.
Military escalation is becoming progressively more difficult to carry out.
Секьюритизация сделала реструктуризацию долга трудной, если не невозможной.
Securitization made debt restructuring difficult, if not impossible.
Это — более чем рациональная реакция в трудной ситуации.
It’s a perfectly rational response to a difficult situation.
Ты не представляешь, какой трудной может быть анестезия.
You have no idea how difficult epidurals can be.
Именно здесь Рухани столкнётся с самой трудной задачей.
It is here that Rouhani will face his most difficult challenge.
Думаю, именно это делает ситуацию такой трудной для немцев.
I think that this is precisely what makes things so difficult for the Germans.
Но эта задача может оказаться более трудной, чем ожидается.
But this might be more difficult than anticipated.
А восстановление вашего доброго имени может оказаться трудной задачей.
Clearing your name can be difficult.
Недееспособная власть и всеобъемлющая коррупция делают модернизацию трудной задачей.
Dysfunctional government and pervasive corruption make modernization difficult.
Мы никогда не сталкивались с более трудной политической задачей.
We have never faced a more difficult political task.
они лишь сделают задачу выживания в этих условиях более трудной.
it will only make the task of surviving in these conditions more difficult.
Однако именно сейчас мы сталкиваемся с еще одной трудной задачей.
However, right now we are facing another difficult challenge.
Здесь, в лиственных лесах восточной России зима делает охоту очень трудной.
Here, in the deciduous forests of eastern Russia the winter makes hunting very difficult.
В результате Израиль оказывается во все более и более трудной ситуации.
As a result, Israel is in an increasingly difficult situation.
Реструктуризация экономики будет гораздо более трудной, поскольку она должна быть более масштабной.
A restructuring of the economy will be much more difficult, because it will have to be more far-reaching.
Возможности фильтрации были ограничены, а расширенная фильтрация была сложной и трудной для использования.
Filtering capabilities were limited, and advanced filtering was complex and difficult to use.
Традиционно бездомные являются трудной для измерения группой в рамках всех типов переписей населения.
Homeless people are traditionally very difficult to measure in all types of population censuses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité