Exemples d'utilisation de "трудной" en russe avec la traduction "tough"

<>
А некоторые считают теорию струн трудной. And some people think that string theory is tough.
Развернутый ответ - когда работа становится невыносимо трудной, иногда лучший выход - это погрузится в работу с головой. The long answer is that when the job gets tough and draining, sometimes the best solution is to throw oneself back into the job.
Более трудной задачей станет укрепление институтов, которые жизненно необходимы для нормального функционирования демократии, а именно – обучение основам гражданственности и местная журналистика. The tougher challenge will be strengthening institutions that are vital to the functioning of democracy – specifically, civics education and local journalism.
Новый президент Франции, будь то Николя Саркози или Сеголен Руаяль, окажется лицом к лицу с трудной задачей, когда дело дойдет до оживления французской экономики. The new president of France, be it Nicolas Sarkozy or Ségolène Royal, will face a tough challenge when it comes to putting the French economy back on its feet.
Впрочем, вероятно, самой трудной задачей для нового руководства АНК станет разворот ползучего государственного дирижизма, который наблюдался в стране в последние годы, и переход к смелым реформам. But perhaps the toughest test facing the ANC’s new leadership will be to reverse the creeping dirigisme that the country has faced in recent years, while steering bold reform.
По сравнению с двумя предыдущими прорывами в реформировании экономики Китая, в 1978 и 1992 году, Цзиньпин сталкивается с иной средой, и поэтому и гораздо более трудной задачей. Compared with the two previous breakthroughs in reforming China’s economy, in 1978 and 1992, Xi faces a different environment and a much tougher challenge.
Однако средний уровень доходов в городах, как минимум, в четыре раза выше, чем на селе, то есть жизнь с таким бюджетом в городе может оказаться даже более трудной, чем жизнь в деревне на грани нищеты. But, overall, the average income in cities is at least four times higher than that in the countryside, suggesting that living on such a budget may be even tougher than living at the rural poverty line.
Я сказал будет немного трудно. I said, be a little tough.
Сейчас пока трудно сделать выбор. It's a tough call to make at this point.
Думаю, трудно хоронить боевого товарища. Tough to bury a comrade, I think.
Трудно сказать по предварительному осмотру. Well, it's tough to tell on preliminary examination.
Это должно быть немного трудно. This is maybe a little tough.
Да, беднейшим крестьянам живется трудно. Yes, poor farmers have it tough.
А теперь о самом трудном. Now the tough part.
Задали вы нам трудную работу. You cut us out a tough job.
«Трудные решения» МВФ по Греции The IMF’s “Tough Choices” on Greece
Ричард, она переживает трудные времена. Richard, she's going through a tough time.
Трудный день для супер салаги. Tough day for super boot.
Однако перезапустить экономику оказалось намного трудней. But rekindling growth has proven to be a tougher challenge.
Трудно все вспомнить за это время. It's tough keeping track of the time around here.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !