Exemples d'utilisation de "туберкулез птиц" en russe

<>
Медицина для птиц — диагностика и лечение заболеваний. Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.
Не случайно в СССР появился резистентный к лекарственным средствам туберкулез. Больному в огромных количествах прописывали антибиотики, даже если в них не было необходимости. It’s also not an accident that the Soviet Union experienced drug resistant tuberculosis: antibiotics were routinely oversubscribed even when they weren’t necessary.
У птиц острое зрение. Birds have sharp vision.
Богатые страны могут создать "Мировой Центр Здравоохранения" для оказания помощи менее обеспеченным странам в приобретении лекарств и медицинских услуг для борьбы с такими смертельными болезнями, как СПИД, туберкулез и малярия. Indeed, rich countries should create a "Global Health Fund" to help less fortunate countries buy drugs and medical services to fight killer diseases like AIDS, tuberculosis, and malaria.
В этом парке много птиц. There are many birds in this park.
Но качество контроля за распространением туберкулеза все еще находится на достаточно низком уровне в большинстве стран мира, а туберкулез - это болезнь, которая угрожает всем. But the quality of TB control is still low in much of the world, and TB is a global disease.
Лес полон птиц. The wood is alive with birds.
Что еще более важно, можно ли контролировать устойчивый к лекарственным препаратам туберкулез? Resistance to anti-TB drugs arises from selection of naturally occurring mutants with innate resistance to drugs.
Старых птиц на мякину не поймаешь. Old birds are not caught with chaff.
Вполне реально, что рожденный через 10 лет ребенок будет жить в мире, где СПИД, туберкулез и малярия сведены на нет. It is possible for a child born just ten years from now to live in a world where AIDS, tuberculosis and malaria are on the wane.
У птиц есть крылья. Birds have wings.
Аргентина была богатой страной, крупным производителем пищевых продуктов, где были побеждены такие эндемические болезни, как проказа и туберкулез, и достигнут высокий уровень грамотности населения. It was a rich country, a great producer of food, where endemic diseases such as leprosy, parasites, and tuberculosis had been defeated and literacy thrived.
По небу кружилась стая птиц. A flock of birds whirled across the sky.
В конечном итоге, системы здравоохранения должны быть усилены для того, чтобы позволить медицинским работникам выявлять наличие туберкулеза посредством более чувствительных и специфических диагностических тестов, лечить туберкулез в соответствии с классом организма при помощи самых новых и эффективных препаратов, а также предотвращать заболевание туберкулезом среди тех, кто находится в группе риска. Ultimately health systems must be strengthened to enable health care providers to find TB that is present in communities with more sensitive and specific diagnostic tests, treat TB according to the class of the organism with the latest and most potent drugs, and prevent TB among those who are at risk.
Пение местных птиц похоже на звук дрели. The singing of the local birds is akin to the sound of a drill.
Миллионы бедных людей ежегодно умирают от инфекционных заболеваний, таких как малярия, туберкулез, пневмония и корь. Millions of poor people every year die of infectious diseases, such as malaria, tuberculosis, pneumonia, and measles.
В парке много таких птиц. There are many such birds in the park.
Здравоохранение в значительной степени финансируется за наличный расчет - до 60% в Азии - а многие страны берут на себя "тройное бремя болезни" "старых" болезней, таких как туберкулез и малярия, новых инфекционных заболеваний, таких как грипп A (H1N1), и "тихих пандемий" в виде неинфекционных болезней, таких как диабет и рак. Healthcare is financed largely out-of pocket - up to 60% in Asia - and many countries shoulder a "triple disease burden" of "old" diseases like tuberculosis and malaria, new infectious diseases like Influenza A (H1N1), and a "silent pandemic" in the form of non-communicable diseases such as diabetes and cancer.
Я слушал музыку птиц. I listened to the music of birds.
Страны, все еще сражающиеся с недоеданием и такими болезнями, как малярия, туберкулез и ВИЧ/СПИД, сейчас вынуждены вступить в борьбу с бурно набирающими обороты ССЗ, диабетом, ожирением, а также с резко участившимися случаями высокого кровяного давления и высокого уровня холестерина в крови. Countries that still struggle with malnutrition and illnesses like malaria, tuberculosis, and HIV/AIDS, now must contend with an explosion of CVD's, diabetes, and obesity, as well as soaring rates of high blood pressure and high blood cholesterol.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !