Exemples d'utilisation de "тусоваться" en russe
Стала прогуливать школу, тусоваться, выпивать, пробовать наркотики.
She started skipping out of school, partying, booze, drugs.
Лучше это, чем тусоваться с такими кончеными, как вы.
Well, it's better than hanging around with you dorks.
На самом деле мы разогреваемся перед тем как пойти тусоваться!
We're actually getting warmed up to go clubbing!
Любит дизайнерские шмотки и попадает в таблойды за то, что любит тусоваться.
Loves designer labels and is usually in the tabloids for partying too much.
Когда жизнь даёт тебе лимоны, продай драгоценности своей бабушки и иди тусоваться.
When life gives you lemons, you sell some of your grandma's jewelry, and you go clubbing.
Иначе, зачем ему тащиться на Манхэттен и тусоваться с кучкой расфуфыренных геев и самовлюбленных фифочек?
Why else would he come to Manhattan and hang with a bunch of fabulous gays and the hags who love them if he didn't?
А я и тогда буду здесь, тусоваться на кладбище с кучкой неудачников, приговоренных к прозябанию в захолустье.
And i'll still be here, waiting tables at the grill, Partying at the cemetery With a bunch of waste of space small-town lifers.
То есть, я думал, что может и здорово побыть холостяком, но тусоваться одному - это совсем не весело.
I mean, I thought it might be good to just jump right back in, but it's no fun to go out alone.
Я не собираюсь тусоваться на улице всю жизнь пока мои кроссовки не сотрутся, и из носа до подбородка не польет.
I don't want to be running the streets my whole life my sneakers all ripped up, my nose runnin 'down to my chin.
Я работаю сегодня в двойную смену, и разве тебе нечем больше заняться в свой свободный вечер, кроме как тусоваться на своём рабочем месте?
I'm working a double today, and don't you have anything better to do on your night off than loll around your place of work?
Потому что нет ни единого способа, чтобы ты была для меня кем-то вроде приятеля, и если твоя жизнь такая классная, тогда ты не станешь тусоваться в Линкольншире с девчонками на год младше?
Because there is no way you are anything like a proper mate, and if your life was so amazing, then you wouldn't be hanging around in a Lincolnshire cul-de-sac with the girls from the year below, would you?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité