Exemples d'utilisation de "тяжело раненый" en russe
11 июня был тяжело ранен активист «Исламского джихада», подорвавшийся в своем автомобиле в Тулькарме.
On 11 June, an Islamic Jihad activist was severely injured when his car blew up in Tulkarm.
Несколько дней спустя известный певец, также считавшийся сторонником ФУНСИНПЕК, стал жертвой аналогичного нападения среди дня в Пномпене и был тяжело ранен.
Several days later a prominent singer, also associated with FUNCINPEC was shot in mid-morning in Phnom Penh in a similar fashion and critically wounded.
Она была тяжело ранена после падения в реку Череп, и эти стрелы были последней каплей.
She was badly wounded from her fall in the skull river, and the arrows were just too much.
Двенадцать тяжело раненых солдат СВС были эвакуированы в Эль-Фашер, а 77 раненых солдат и повстанцев доставлены в больницу в Бахии, Чад.
Twelve seriously wounded SAF soldiers were evacuated to El Fasher, while 77 injured soldiers and rebels arrived at a hospital in Bahia, Chad.
В результате взрыва погибли также три телохранителя Медхата и еще два человека были тяжело ранены.
In the explosion, three of Medhat's bodyguards were also killed and two other persons were severely injured.
Месяцем позже французский джихадист напал на еврейский музей в Брюсселе, в результате чего три человека погибли и один был тяжело ранен.
A month later, a French jihadist attacked the Jewish museum in Brussels, leaving three dead and one critically wounded.
С января были тяжело ранены или погибли в результате срабатывания взрывных устройств 11 мирных граждан, включая 9 детей.
Since January, 11 civilians, including 9 children, have been severely injured or have died as a result of victim-activated explosions.
Это нападение — самое последнее по времени в разрастающейся серии взрывов, направленных против израильских граждан — произошло лишь через два дня после взрыва израильского школьного автобуса, в результате чего были убиты два человека и тяжело ранены несколько детей.
This attack, the latest in an escalating series of bombings that have targeted Israeli citizens, comes just two days after the bombing of an Israeli school bus, an attack which claimed two lives and critically wounded several young children.
4 октября 2001 года в провинции Руйиги в результате взрыва противопехотной мины была тяжело ранена женщина, направлявшаяся в поле.
On 4 October 2001, a woman was reportedly severely injured in Ruyigi province by an anti-personnel landmine as she was going to the fields.
Согласно сообщениям, 1 июня 2006 года трехлетний ребенок был убит, а два других были тяжело ранены членами группы виджиланте, хотевшими отомстить их отцу, члену КПН-М.
On 1 June 2006, a three-year-old child was killed and two other children were severely injured, reportedly, by members of a vigilante group in retaliation against their father, member of the CPN-M.
Каким-то чудом skoraya pomoshch приезжает быстро, и наш друг Иван, тяжело раненый и еле дышащий, оказывается в больнице, где его подключают к системе искусственного жизнеобеспечения.
By a miracle the skoraya pomoshch arrive quickly and our friend Ivan, grievously wounded and barely breathing, is taken to a hospital and put on life support.
Центральная, у нас один труп, один тяжело раненый на 232 Хиллсайд Авеню.
Central, I've got one doa, one heavy bleeder at 232 hillside Avenue.
Искать правду легко. Принять ее тяжело.
Searching for the truth is easy. Accepting the truth is hard.
Тяжело решать, что правильно и что нет, но это делать надо.
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
Столичная полиция решительно отрицает обвинение, что это один из их офицеров, констебль Уайтхед, сам раненый в результате нападения, может быть причастен, несмотря на неподтвержденные данные, что его пистолет был использован пистолет в перестрелке.
The Metropolitan Police have strongly denied the accusation that one of their officers, DS Whitehead, himself injured in the attack, was in anyway responsible, despite unconfirmed reports it was his gun used in the shootings.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité