Exemples d'utilisation de "у него всё хорошо" en russe

<>
Знаешь, у него все хорошо. You know, he's fine.
"У него все хорошо", и точка. "He's fine," and done.
А ты не могла сказать просто "у него все хорошо", а? How about you just said "he's fine," huh?
Но, во-первых, Брик встречается с Эмили, так что я уверена, что у него все хорошо в этом смысле. Brick is dating Emily, so I'm sure he's fine in that area.
А я скажу у него все хорошо. I'd say he's doing fine.
Хорошо, у него всё хорошо. Good, he's good.
Если у него всё хорошо, то забудь. If he's okay, then forget it.
Дрю в Беркли, у него всё хорошо. Drew is at Berkeley, he's doing well.
У, у него всё хорошо, просто замечательно. Uh, uh, he's doing fine - just fine.
Чтобы я знала, что у него всё хорошо. Let me know he's OK.
Он передает привет и говорит, что у него всё хорошо. He wants to say hi and that he's okay.
Я думаю, у него всё получится. I think that he will succeed.
Он говорил, что у него всё получится; однако, не получилось. He said he was sure to succeed; he failed, however.
Есть небольшая надежда, что у него всё получится. There is a little hope that he will succeed.
У него всё получается. He is successful in everything.
Некоторые думали, что он не готов и было ошибкой привести его на конкурс прямо из начальной школы, но у него всё получалось, вплоть до последнего слова. Some people thought he wasn't ready, that it was a mistake to bring him up to the show right out of elementary school, but he made it all the way to the last word.
Если у него всё получилось, то у ребенка была бы та же ДНК, что у исходного Кастора. If that's what he did and succeeded, then that child would have the exact same DNA as the Castor original.
Думаю, если ему дать шанс, у него всё получится как надо. The thing is, given the chance, I think he could do a good job.
И да, я могу списать на то, что он скучал по тебе - у него всё из рук валится с тех пор, как вы порвали. And, yes, I can attest to the fact that he missed you, everything has really fallen apart for him since you two broke up.
Как видно на примере нескольких последних циклов монетарной политики, даже если ФРС удастся вернуться к равновесной ставке 3% до начала следующей рецессии, у него всё равно не будет достаточного пространства для эффективного маневрирования. As the last few monetary-policy cycles have shown, even if the Fed can get the equilibrium rate back to 3% before the next recession hits, it still will not have enough room to maneuver effectively.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !