Exemples d'utilisation de "уберем" en russe avec la traduction "take away"

<>
Теперь давайте уберем это. Я бы хотел показать вам скорость, динамику изменения показателей. Now we can take away this - and I would like to show you the rate of speed, the rate of change, how fast they have gone.
Уберите любовь, и наша Земля станет могилой! Take away love, and our earth is a tomb!
Роллингу надо убрать свидетелей, неужели не понятно? Rolling needs to take away witnesses' don't you realize it?
Мадам Алина, уберите эту чашку кофе на всякий случай. Madame A-line, take away this cup of coffee just in case.
Здесь я убрал роботов, здесь люди двигают правую руку синусоидально вперёд и назад. And here I've taken away the robots, but basically people move with their right arm sinusoidally back and forward.
Когда это было раскрыто, она потеряла свою стоимость и была убрана из музея. And when that was discovered, it lost all its value and was taken away from the museum.
Я убрал все имена, в том числе имя автора, и заголовки, остались одни факты. And I took away the name of the writer, the name of the [unclear] - everything was gone except the facts.
Уберите импорт Соединенных Штатов, и робкий экономический рост, который наблюдала Европа в прошлом году, сразу исчезнет. Take away US imports and the timid growth Europe has seen in the past year would immediately disappear.
Стоит убрать макияж, одежду прическу и запах ее духов и это милое выражение лица, когда она ласкает языком мои яйца. You take away the makeup, the clothes the way she wears her hair, the smell of her perfume that cute face she makes when she's tonguing my balls.
Я думаю дело в том, что мы очень шовинистичны по отношению к биологии, если убрать углерод, то могут случиться другие вещи. Because the thing is, we are so chauvinistic to biology, if you take away carbon, there's other things that can happen.
Работа центрального банка, согласно давнему предшественнику Гринспена Уильяму МакЧесни Мартину, заключается в том, чтобы “убрать бесплатную чашу с пуншем [низкие процентные ставки] до того, как вечеринка будет в самом разгаре”. The job of the central bank, according to Greenspan’s distant predecessor, William McChesney Martin, was to “take away the punchbowl [of low interest rates] before the party really gets going.”
Можно утверждать, что ни одна из групп не должна была увеличивать свои расходы до такой степени - что было обусловлено "иррациональным изобилием" - и что "чашу с пуншем" кто-то должен был убрать раньше. You can argue that neither group should have boosted its spending to such a degree - that both were subject to "irrational exuberance" - and that someone should have taken away the punchbowl earlier.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !