Exemples d'utilisation de "убираться" en russe

<>
Так что можете убираться отсюда. So you can get the hell out of here.
Тогда давайте убираться из Неверленда. Let's get the hell out of Neverland.
Убираться в классной комнате — обязанность учеников. It is the students' duty to clean their classrooms.
Я буду убираться по дому Нет. I will clean the house.
Я не должен убираться в своей комнате. I don't have to clean my room.
Это значит, что нам нужно убираться отсюда. Means we're getting the hell out of here.
Я сказал ему убираться с глаз долой. I told him to bugger off.
Если бы я хотел убираться каждые полчаса. If I could cleanup every half an hour.
Думаю, Понго заставит потом всех убираться в общаге. I think Pongo's going to bring some tuck up to the dorm.
Когда люди начинают зажимать деньги, мне пора убираться прочь. When people start saving their money, it's time for me to vamoose.
Ладно, давайте заколотим эту дыру, и пора убираться отсюда. Ok, let's board this place up and get the hell out of here.
Я тот, кто говорит тебе убираться отсюда прямо сейчас. I'm the guy telling you to get the hell out of here now.
Я буду готовить, я буду убираться, я буду опускать сидение унитаза. I'll cook, I'll clean, I'll put the toilet seat down.
Одри, мы мы попали сюда и надо убираться из этого места! Audrey, we got to get the hell out of here!
Я думаю, нам нужно сесть в машину, взять Мону и убираться. I figure we can get into the car, take Mona, and clear out.
Действительно суверенный Ирак вполне мог бы сказать Соединенным Штатам убираться из страны. A truly sovereign Iraq might well tell the US to withdraw from the country.
Моя раскладушка делает паршивые фотографии, поэтому тебе не придётся убираться так уж хорошо. My flip phone takes lousy pictures, so you don't have to clean that good.
Я просто искала, что надеть, здесь был бардак, и поэтому я начала убираться. I was just looking for something to wear, and there was a mess, so I started to straighten up.
И когда они заканчивают, женщина сама решает, оставаться ли мужчине или убираться прочь. And when they're done, it's up to the women whether the men stay or go.
И если ты не можешь его поддержать, то можешь убираться вон из моего дома. And if you cannot support it, then you can get the hell out of my house.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !