Exemples d'utilisation de "убраться" en russe

<>
Traductions: tous79 get out27 clean up10 go away1 autres traductions41
Тебе надо убраться из города. You have to get out of town.
Нет, я только хотел помочь убраться. No, no, I was just helping clean up.
В каком-то подвале остались следы ДНК и я их найду, и тогда ей придётся убраться отсюда. There is a D N.A trail in a basement of some house out there, and I'm gonna find it, and she's gonna go away.
Лучше убраться отсюда прежде, чем они передумают. Better get out of here before they change their mind.
Дело в том , что родители попросили его убраться в своей комнате Basically - the bit that we missed at the start - his parents had asked him to clean up his room.
У тебя 20 минут чтобы убраться из города. Yes've got 20 minutes to get out of town.
Давайте начнем со сцены, где все помогают Шейле убраться после скоропостижной смерти. Let's pick it up from the point where everyone helps Sheila clean up after the unfortunate death.
У тебя есть 5 минут убраться из города. You got about 5 minutes to get out of town.
Хорошо, я возьму моющие средства и пылесос и вы сможете помочь мне убраться. All right, I'll get the cleaning supplies and the vacuum cleaner and you can help me clean up.
У тебя есть 30 дней убраться отсюда, Мэлверн. You got 30 days to get out, Malvern.
Он сказал: " Она говорит мне, что я неряха, и мне надо убраться у себя в комнате. And he said, "She's telling me that I'm messy, and I have to clean up my room."
Не соизволит ли ваша светлость встать и убраться отсюда? Will you take your cheery personality and get out of here?
Да, вообще-то, мы тут пытаемся убраться, капитан, так что если вы не хотите внести какой-нибудь значительный вклад, можете убираться отсюда вон. Yeah, actually, we're trying to clean up here, Captain, so unless you have something meaningful to contribute, you can get the hell out.
Как эти машины могут прошептать "Лучше убраться с дороги?" How can these cars whisper, "You need to get out of the way?"
Я поручу Лиз снять тебе на сегодня номер в гостинице и пошлю кого-нибудь в квартиру убраться, как только полиция там все тщательно осмотрит. I'll get Liz to book you into a hotel tonight and I'll send someone into the flat to clean up as soon as the police have conducted a thorough search.
Мы должны забрать детей и немедленно убраться из Банши. We have to get the kids and get out of Banshee right now.
Я хочу побыстрее забрать машину и убраться из этого города. I just want to get up to Harlin's and get out of town quickly.
Я дам тебе еще один шанс убраться из моего дома! I'm gonna give you one more chance to get out of my house!
Думаю, нам стоит убраться отсюда, пока кто-нибудь не закрасил нас. I think we should probably get out of here before someone tries to like paint over us.
Он мог убраться из города, пока у него был этот шанс. He could have got out of town while he still had the chance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !