Exemples d'utilisation de "уважаемые" en russe

<>
Уважаемые национальные и международные гости, Distinguished National and International Guests,
Уважаемые, тут вам не балаган! You people in the courtroom, This is not fenway park!
Ваши Превосходительства, уважаемые гости, дорогие сьерралеонцы, Excellencies, distinguished guests, fellow Sierra Leoneans,
Доброе утро, уважаемые леди и джентельмены. Good morning, ladies and gentlemen!
Члены семьи Хайтауэр, уважаемые гости, дорогие соотечественники. Members of the Hightower family, distinguished guests, my fellow Americans.
Добрый вечер, уважаемые делегаты, дамы и господа журналисты. Good afternoon, fellow delegates and ladies and gentlemen of the press.
Уважаемые члены совета, дорогие Соловьи, позвольте представить вам. Distinguished councilmen, fellow Warblers, may I present.
Уважаемые, дамы и господа, мы прибываем в аэропорт Берлин Тегель. We're approaching Berlin Tegel, the no-smoking sign has been turned on.
Уважаемые делегаты были бы самыми почетными нашими гостями на наших юбилейных мемориальных церемониях ". The distinguished delegates would be our most honoured guests at our anniversary memorial ceremonies.”
Уважаемые члены Общества, дамы и господа, приз Сары Сиддонс за выдающиеся достижения вручается мисс Еве Харрингтон. Ladies and gentlemen, for distinguished achievement in the theatre, the Sarah Siddons Award to Miss Eve Harrington.
В середине июля уважаемые министры финансов Европейского монетарного союза (EMU) собрались вместе для рассмотрения экономического состояния зоны евро. In mid-July the great-and-good finance ministers of the European Monetary Union (EMU) gathered to consider the euro zone's economic condition.
Уважаемые коллеги, на этом завершаются наши дела на сегодня, а следовательно, и последнее пленарное заседание первой части сессии 2001 года. Distinguished colleagues, this concludes our business for today and, therefore, the last plenary meeting of the first part of the 2001 session.
Уважаемые пассажиры! Если в поезде находится врач или медицинский работник, просим Вас обратиться к проводникам. Нам нужна Ваша помощь. Благодарим за сотрудничество! Ladies and Gentlemen! If there is a doctor or a health care worker in the train, please refer to the car attendant. We need your help. Thank you for cooperation!
Уважаемые акционеры, если Европа и Америка научатся сотрудничать, научатся объединять состояния, делить свои рынки, нам будет не страшна никакая конкуренция в мире. My fellow shareholders, if Europe and America can learn to cooperate, if we can learn to pool our wealth, share our markets, we can defeat any competition anywhere in the world.
Ваши величества, Ваши превосходительства, Ваши высочества, господин Генеральный секретарь Лиги арабских государств, господин Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, уважаемые делегаты, дамы и господа, Your Majesties, Your Excellencies, Your Highnesses, Mr. Secretary-General of the League of Arab States, Mr. Secretary-General of the United Nations, distinguished delegates, ladies and gentlemen,
Уважаемые делегаты, в заключение я хочу выразить признательность всем коллегам, которые оказали мне теплым прием и поделились со мной своим опытом в этих вопросах. Distinguished delegates, in conclusion, I wish to express my appreciation to all those colleagues who extended their warm welcome to me and shared with me their experience in these matters.
Уважаемые делегаты, мы с глубокой скорбью узнали о трагическом землетрясении, которое поразило Перу в начале этой недели, собрав тяжкую дань в виде человеческих жизней и материального ущерба. Distinguished delegates, we have learned with deep sorrow about a tragic earthquake that struck Peru earlier this week, taking a heavy toll in lives and material damage.
Уважаемые клиенты, если вы обнаружите ошибки, недочёты или у вас появятся предложения по улучшению текущих сервисов «Мобильного трейдинга» - просьба обращаться к нам по контактным E-mail адресам. If you find any mistakes or have suggestions to help us to improve the «Mobile Trading» service, feel free to mail us to mtrading@roboforex.com.
Сегодняшнее присутствие среди нас их превосходительств является веским свидетельством той важности, какую наши уважаемые гости придают Конференции по разоружению, и их твердой приверженности контролю над вооружениями, разоружению и нераспространению. The presence of Their Excellencies among us today is strong testimony to the importance our distinguished guests attach to the Conference on Disarmament, as well as their commitment to arms control, disarmament and non-proliferation.
И я хочу у вас спросить, уважаемые присяжные, если он и совершил мошенничество, то с чего нам верить, что при даче показаний он не выдумал какую-то чушь, чтобы вывернуться? And I ask you, ladies and gentlemen of the jury, if he did commit that fraud, how hard is it to believe that he didn't concoct some bullshit on the stand to get himself off the hook?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !