Exemples d'utilisation de "уверенны" en russe

<>
Мы просто были в этом уверенны. And we just felt it had to happen.
проблема возникает, когда вы слишком уверенны или слишком неуверенны. the problem starts when you have too much or too little of it.
Несмотря на все это, рынки по-прежнему не уверенны в солидарности, которую демонстрирует еврозона. Despite all this, markets remain unconvinced by the eurozone's shows of solidarity.
Однако, как и кровяное давление, она должна быть сбалансированной: проблема возникает, когда вы слишком уверенны или слишком неуверенны. But confidence, like blood pressure, must be balanced: the problem starts when you have too much or too little of it.
Необходимы законы, гарантирующие справедливое распределение иракских доходов от нефти, и все фракции должны быть уверенны, что достигнутые соглашения будут реализованы. Laws guaranteeing a fair division of Iraqi oil profits must be drafted, and all factions must have confidence that what is agreed will be enforced.
Те, кто хранит горькие воспоминания о поведении японцев полвека тому назад, должны быть уверенны, что эти дебаты посвящены вопросам сохранения мира, а не ведения войны. Those with bitter memories of Japanese behavior half a century ago should be reassured; this debate is about how to defend peace, not about how to promote or wage war.
Например, вам может потребоваться обойти фильтрацию содержимого нежелательной почты для сообщений, отправленных людьми из вашей организации, так как вы уверенны, что сообщения, отправленные коллегами, не могут быть нежелательными. For example, you might want to bypass spam content filtering for messages that are sent from people inside your organization because you trust that a message sent internally from a colleague isn’t spam.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !