Exemples d'utilisation de "увольнять" en russe avec la traduction "terminate"

<>
Например, проблемой, связанной с установившимся порядком увольнять незамужних беременных учительниц, занялись только в последние три года. For example, the practice of terminating the employment of unmarried pregnant teachers had only been addressed in the last three years.
Если включается это конфигурационный ключ, но не создаются типы действий персонала, пользователи не смогут создавать новые должности, изменять существующие должности, нанимать новых работников, переводить работников, изменять назначения должности и увольнять работников. If you enable this configuration key but you don’t create personnel action types, users won’t be able to create new positions, edit existing positions, hire new workers, transfer workers, change position assignments, or terminate workers.
Аналогичным образом статья 11 Закона о справедливых условиях труда 1988 года запрещает нанимателю увольнять работников на основании любого из ряда перечисленных признаков, включающих расу, цвет кожи и национальное или социальное происхождение. Similarly, section 11 of the Fair Labour Standards Ordinance 1988 prohibits an employer from terminating the employment of an employee on any of a number of specified grounds, which include race, colour and national extraction or social origin.
Работодателю не разрешается увольнять женщину без уведомления или в одностороннем порядке разрывать с ней трудовое соглашение в период беременности или отпуска по беременности и родам, кроме как в условиях, требующих ее немедленного увольнения, при которых ее профсоюзная организация готова согласиться с расторжением ее трудового соглашения. The employer is not allowed to give a woman notice or unilaterally terminate her job contract during pregnancy or maternity leave, unless the circumstances of her making warrant her dismissal without notice and her trade union organization is prepared to support the severance of the contract.
" Работодатель не вправе увольнять какого-либо работника по признаку его расы, цвета кожи, пола, семейного положения, вероисповедания, политических убеждений или партийной принадлежности, племенного происхождения или социального статуса, равно как и не может в этой связи применять против него любые другие санкции или ставить его в неблагоприятное положение ". No employer shall terminate the services of an employee or impose any other penalty or disadvantage on any employee, on grounds of race, sex, marital status, religion, political opinion or affiliation, tribal extraction or social status of the employee.
В этом разделе описывается, как уволить работника. This topic describes how to terminate employment for a worker.
Дополнительные сведения см. в разделе Увольнение сотрудников. For more information, see Terminate employment.
Необходимо меньше ручных шагов для увольнения работника. Fewer manual steps are required to terminate a worker’s employment.
Например, работники больше не активны после увольнения с работы. For example, workers are no longer active after their employment has been terminated.
Завершение назначения на должность работника не приводит к увольнению работника. When you end a position assignment for a worker, you don’t terminate the worker’s employment.
Если необходимо уволить несколько работников одновременно, придется упразднить каждую должность отдельно. If you decide to terminate multiple workers at the same time, you must retire each position individually.
Пользователи должны выбрать описание причины изменения существующей должности или увольнения работника. Users must select a description of why they are changing an existing position or terminating a worker.
Теперь также можно более легко принять на работу, перевести и уволить работников. You can also hire, transfer, and terminate workers more easily now.
На панели "Действия" на вкладке Рабочий в группе Действия персонала щелкните Увольнение. On the Action Pane, on the Worker tab, in the Personnel actions group, click Terminate.
При увольнении работника необходимо прекратить все назначения должности и назначения для работника. When you terminate a worker’s employment, you end all position assignments and employment affiliations for the worker.
Может быть меньше ошибок в отчетности, компенсации и заработной плате после увольнения работника. There might be fewer errors in reporting, compensation, and payroll after a worker’s employment is terminated.
Более того, во многих странах приняты законы о труде, которые затрудняют трудоустройство и увольнение персонала. Moreover, many countries have labor laws that make it hard for businesses to recruit and terminate staff.
Увольнение работника и упразднение должности в Microsoft Dynamics AX 2012 R2 или AX 2012 R3 Terminate a worker and retire their position in Microsoft Dynamics AX 2012 R2 or AX 2012 R3
Дата вступления в силу в заголовке действия Увольнение работника является датой, введенной в поле Дата увольнения. The effective date in the header of a Terminate a worker action is the date that you entered in the Termination date field.
Дата вступления в силу в заголовке действия Увольнение работника является датой, введенной в поле Дата увольнения. The effective date in the header of a Terminate a worker action is the date that you entered in the Termination date field.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !