Exemples d'utilisation de "угадать" en russe
Дай мне угадать - Скотт пытался получить контракт?
Let me guess - Scott was trying to get the contract?
Попробую угадать - тебе нужно три убийства, чтобы подзарядиться.
Wild guess - it takes three kills to juice you up.
Кто-нибудь может угадать суммарную длину проводов вашего мозга?
Can anyone guess: what's the total length of wires in your brain?
Вам нужно либо правильно угадать ПИН, либо найти пароль восстановления».
You need to either guess your PIN correctly, or find your seed.
Сейчас можно добавить еще один критерий или попробовать угадать нужный контакт.
From this point, we can add more criteria, or take a guess.
Не используйте номер, который легко угадать, такой как дата вашего рождения.
Don't use your birthday or other numbers that are easy to guess.
Ну, я даю тебе одну попытку угадать, где Генри нашел эту грязь.
I'll, uh, give you one guess where Henry found that stuff.
Используйте последовательность цифр, которую вы сможете вспомнить, но которую не смогут угадать посторонние лица.
Be sure to use something you'll remember but that can't be guessed by others.
Да, я знаю, я права, так что останься тут и дай мне угадать, что это.
Well, yeah, i'm right, so just stay and let me guess.
Выбирайте сложные пароли из 10 или более символов, которые нельзя будет легко угадать или подобрать.
Select strong passwords, with 10 or more characters, that can't easily be guessed.
Надежность ПИН-кода зависит от его длины, степени защиты и от того, как трудно его угадать.
The strength of a PIN depends on its length, how well it's protected, and how difficult it is to guess.
Предсказать будущее не может никто, но попытки угадать, какие, где и когда проявятся угрозы, также контрпродуктивны.
No one can predict the future, but it is counterproductive to try to guess what, where and when threats will present themselves.
Самый простой пример этой концепции: если вы попросите группу людей угадать сколько конфет находится в банке.
The simplest example of this is if you ask a group of people to do something like guess how many jellybeans are in a jar.
Я не могу тебе позволить приходить сюда пытаясь понять самостоятельно, угадать подходит ли тебе все еще эта работа.
I can't have you coming in here second-guessing yourself, trying to figure out if this job still makes sense for you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité