Exemples d'utilisation de "уголовного преступления" en russe avec la traduction "penal offence"

<>
Согласно Уголовно-процессуальному кодексу, клевета по-прежнему является уголовным преступлением. Libel remains a penal offence under the Criminal Procedure Code (art 127).
Даже в случае непосредственной опасности для существования государства, недопустимо введение ограничений на применение положений Конституции, касающихся права на жизнь, запрещения пыток и жестокого или унижающего достоинство обращения и наказания, на действие юридических определений уголовных преступлений и/или уставленных за них наказаний, а также на свободу мысли, совести и вероисповедания. Not even in the case of an immediate threat to the existence of the State may restrictions be imposed on the application of the provisions of the Constitution concerning the right to life, prohibition of torture, cruel or degrading treatment or punishment, on the legal definitions of penal offences and punishments, or on freedom of thought, conscience and religion.
В том случае, если суд объявляет то или иное лицо невиновным, он издает распоряжение о возвращении всех сумм, выплаченных в качестве штрафов, расходов на судопроизводство и содержание под стражей, отмене мер безопасности и возвращении всех ценностей и вещей, конфискованных у лица, которое было объявлено невиновным, за исключением предметов, ношение, распространение, использование, перевозка или производство которых является уголовным преступлением. When the court declares someone innocent, it orders the return of all sums paid as fines, for the procedural expenses and for the detention, the relief from security measures, and the return of all valuables and things confiscated from the person who has been declared innocent, with the exception of the things whose carrying, circulation, use, transport or production causes penal offence.
к пункту 3 статьи 17 Конституции Республики Хорватия, где предусматривается, что даже при наличии непосредственной угрозы существованию государства недопустимо введение ограничений на применение положений настоящей Конституции, касающихся права на жизнь, запрещения пыток, жестокого или унижающего достоинство обращения и наказания, на действие юридического определения уголовных преступлений и установленных за них наказаний, а также на свободу мысли, совести и вероисповедания; Article 17, paragraph 3 of the Constitution of the Republic of Croatia which prescribes that not even in the case of an immediate threat to the existence of the State may restrictions be imposed on the application of the provisions of this Constitution concerning the right to life, prohibition of torture, cruel or degrading treatment or punishment, on the legal definitions of penal offences and punishments, or on freedom of thought, conscience and religion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !